Drumline
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:00
Обаждам ти се, за да
ти кажа че всичко е всичко.

:31:03
Хайде де,
знаеш какво значи това.

:31:05
Да, всичко е наред.
:31:19
Извинете ме.
:31:21
Здрасти. Търся...
:31:22
един много готин пич
с плитчици.

:31:25
- И чух--
- Шшш!

:31:26
Чух че са го взели в оркестъра.
:31:29
Значи имаш чувство за хумор.
:31:31
Поздравления.
:31:33
Мерси.
:31:34
Изгарям да те вида
как ще танцуваш когато свиря.

:31:37
Жените, по принцип,
харесват ли начина по който ги сваляш?

:31:43
По принцип,
те свалят мен.

:31:47
Ка- какво? Чакай.
:31:49
Къде отиваш?
:31:50
Моя грешка. Чакай малко.
:31:56
Защо не ме научиш
как да свалям някоя пичка.

:32:01
Окей.
:32:03
Защо не проявиш интерес
в някои други области...

:32:05
освен във външният й вид?
:32:07
Добре.
Я да видя к'во имаш тук.

:32:09
Леле, момичеl!
Да не би да имаш книжарница у вас?

:32:12
Аз съм професор по философия.
:32:15
Аха. Философия?
Това е тежко.

:32:17
Мда.
:32:18
Нещо като, мис С.А.Т.?
:32:20
Вашите сигурно
са закачали...

:32:22
всичките ти контролни
на хладилника.

:32:24
Мамето е викала,
''Ау, виж...

:32:25
''милото ми искарало още една 6ца.
:32:27
Да, браво на нея.''
:32:29
Нещо такова.
Ами ти?

:32:32
В коя област си накарал
родителите ти да се гордеят с теб?

:32:34
Ако, трябва да съм честен...
:32:35
никога не съм мислил
че ще бъда в колеж...

:32:36
докато д-р Лий не ме извика.
:32:40
Значи това е много лесно за теб, мм?
:32:44
Да.
:32:48
Аз трябва--
:32:49
Знаеш ли?
Нека да ти помогна с това.

:32:51
Много мило.
:32:52
Знаех си, че ще кажеш това.
:32:54
Много ясно. Харесва ми.
Но мога да се оправя.

:32:59
Имам кола.

Преглед.
следващата.