:59:02
Ето "така" трябва да се прави.
:59:10
Д-р Лий...
:59:13
ще ми обясните ли,
защо Девин не е на игрището?
:59:16
Не бих жела;.
:59:18
Не, нека се поправя.
:59:20
Искам това момче на игрището веднага.
:59:22
Има някои неща,
предотвратяващи това.
:59:24
Не, единственото нещо сега...
:59:26
е да ми покажете
същото шоу...
:59:27
което направихте миналия път...
:59:29
или следващата година
няма да има програма.
:59:50
Не мога да повярвам,
че няма да им натъркаме носовете.
:59:53
Това си е чисто предизвикателство.
:59:56
A&T си тръгват като някакви нещастници.
1:00:01
Така ли печелиш
стипендията си?
1:00:03
Г-н Уейн,
Колеж Морис Браун.
1:00:06
Приятно ми е.
Девин.
1:00:08
Зная кой си.
Аз съм ти голям фен.
1:00:10
Разбираш се добре с тълпата.
1:00:11
Благодаря ви, сър.
1:00:13
Уважаемият д-р Лий.
1:00:15
Уу! Точно се наслаждавах
на преносваческата техника на Девин.
1:00:18
За 5 години,
като мой асистент...
1:00:21
и още не се е научил,
да пуска най- добрите...
1:00:23
на игрището.
1:00:25
Качвай се на автобуса.
1:00:28
Ако искаш да свириш истинска музика...
1:00:30
обади ми се.
1:00:32
Хех, значи...
1:00:34
сега има музика
в програмата ти.
1:00:37
Знаеш ли, ако си търсиш работа...
1:00:38
през идващото лято...
1:00:39
можеш да ми се обадиш също.
1:00:42
И без това имам достатъчно глупости досега.
1:00:44
Ще я използвам като
тоалетна хартия.
1:00:49
Още ти е завряна палката
някъде отзад, а?
1:00:54
Ще се видим в Класик.