1:23:08
Dále.
1:23:10
Doktore Lee? Máte chvilku èas?
1:23:16
- Jak se vede, doktore Lee?
- Pane Milesi.
1:23:22
Zajímalo by mì, teda nás,
1:23:24
jestli nepotøebujete
úvodní kadence na tu soutì, Classic?
1:23:28
Nesnaím se dostat zpátky do sekce.
Chci jen, abyste se na nì podíval.
1:23:35
- Tak to ukate.
- Dobøe.
1:23:37
Celou koncepci vymyslel Devon.
1:23:41
Ale tady Sean tomu dal hlavu a patu.
1:23:44
Ale bubnový party,
vecky pøechody, to dìlal tady mladej.
1:23:48
Co, vy jste teï partáci?
1:23:52
Je v tom cítit stará kola.
Èlovìk se nìkdy musí vrátit do minulosti.
1:23:57
To není patný nápad.
To vùbec není patný nápad.
1:24:03
Letos zkusíme nìco trochu jiného.
1:24:07
Trochu mé staré koly a trochu té vaí nové.
1:24:12
Vzdáme souèasnì hold
minulosti i pøítomnosti.
1:24:17
V tom je podstata naeho
nového smìru - pøeklenout propast.
1:24:22
Ná nový kus pro BET Big Southern Classic
1:24:27
zaranovali vai dva kolegové -
1:24:32
pánové Devon Miles a Sean Taylor.
1:24:41
Tenhle kus je velice sloitý,
1:24:44
ale zdaleka ne tak, jak budou sloité formace.
1:24:47
Nemùete ztrácet èas, a proto,
jak sami øíkáte, musíme to rozpálit.