Far from Heaven
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:02
Франк!
:08:07
Искам да ти кажа,
:08:09
че ако не беше това
амбициозно младо ченге,

:08:13
никога нямаше да се
случи нещо подобно.

:08:18
Видях човека, който преследваха,
онзи безделник.

:08:23
Но не искаха да ме слушат.
:08:31
Значи е имало питиета след работа?
:08:37
Какво искаш да кажеш?
- Споменаха за промилите в кръвта...

:08:42
За бога, изпих по един мизерен
коктейл с Бил след работа!

:08:48
Трябва ли да ме арестуват за това?
- Разбира се, че не, скъпи.

:08:52
Цялата работа ме постави
в неловко положение.

:08:57
Той е добре. И колата е добре.
:09:00
Франк казва, че е ударена бронята.
:09:03
Знаеш ме, не мога да ти
кажа каква е разликата.

:09:08
Съжалявам, че не успяхме да дойдем.
:09:15
Всичко е наред.
:09:17
Каза, че било ужасно
скучно заради Мона Лоудър

:09:21
и нейните клюки.
- Кати?

:09:25
Извинявай.
:09:29
Скъпи, няма за
какво да се извиняваш.

:09:33
Било е просто нелепа грешка.
:09:51
Толкова съм изморен.
:09:55
Сигурно си изморен.
:09:57
Сега заспивай.

Преглед.
следващата.