1:50:01
Ще продам магазина
на един мой братовчед.
1:50:06
Да, всичко тук
1:50:10
вече е приключило за мен.
1:50:19
Никога не съм живял другаде,
освен в Хартфорд.
1:50:26
Може би,
1:50:28
някога в бъдещето,
1:50:31
след като се установиш, бих могла...
1:50:36
Бих могла да ти дойда на гости,
1:50:40
да разгледам Балтимор.
1:50:47
Сега, след като отново ще бъда сама.
1:50:53
Г-жо Уитакър.
1:50:57
Моля те, наричай ме Кати.
1:51:04
Кати.
1:51:10
Там никой няма да ни познава.
1:51:20
Не съм много сигурен,
че това е добра идея.
1:51:26
След...
1:51:33
всичко, което...
1:51:38
Сега има значение...
1:51:43
Това, което има най-голямо
значение е, кое е добре за Сара.
1:51:51
Научих си урока за това,
да се набърквам в другите светове.