Far from Heaven
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:18:00
Sybil?
1:18:11
Ahoj.
Cathy?

1:18:13
El? Cathy, díky Bohu, že jsi doma.
Zkouším tì zastihnou celý den.

1:18:17
El, proè?
Neslyšela jsi to? Neslyšela jsi tu vìc?

1:18:21
Ne. Co se stalo?
Cathy. Vedou se øeèi. Zlé øeèi.

1:18:25
Co tím myslíš?
O èem? O tobì.

1:18:28
Panebože. Co teï?
Miláèku.To Mona, Cathy.

1:18:33
Ona...Ona byla na nìjakém
druhu shromáždìní

1:18:37
a pøísahala, že vidìla tebe a nìjakého
barevného muže nìkde ve Franklinu.

1:18:44
Vystupovat z náklaïáku
nebo z nìèeho takového.

1:18:47
Se stejným barevným mužem, se kterým
tì vidìla mluvit na výstavì.

1:18:53
Myslím, ano, obèas jsem mluvila s
panem Deaganem, ale tohle zní jako...

1:18:57
Já vím. Nevíš jaké to tu bylo.
1:19:00
Telefon zvonil od rána od 8:00.
1:19:04
Eleanor, celá tahle situace je tak absurdní.
Drahá, já vím.

1:19:09
Co mám dìlat?
1:19:11
Doporuèuji ti najít si nového zahradníka.
1:19:15
Franku?...Eleanor, mùžu ti zavolat zpìt?
Frank právì pøišel.

1:19:19
Samozøejmì. Jen do toho.
Zavolám ti pozdìji.

1:19:24
Franku?
1:19:27
Co dìlᚠdoma?
Je všechno v poøádku?

1:19:29
Øekni mi jednu zatracenou vìc.
Co?

1:19:32
Je to pravda co se øíká?
1:19:36
Franku, nemùžu uvìøit, že....
1:19:38
Protože jestli je to i jen trochu pravda,
pøísahám Bohu, Cathleen...

1:19:43
Franku, promiò, že jsi slyšel takový nesmysl.
1:19:46
Ale Dick Dawson nevypadal,
že by si myslel, že je to takový nesmysl...

1:19:49
když se dnes vytratil od svýho stolu,
aby mi zavolal.

1:19:52
Mùj Bože
Øíká, že o tom mluví celé mìsto!

1:19:55
Franku, prosím
Sybil tì bude poslouchat.

1:19:57
Pošlu ji ven!
1:19:59
Prokrista, Cathleen, mᚠalespoò
trochu ponìtí, co by to mohlo znamenat?


náhled.
hledat.