1:18:00
Sybil?
1:18:11
Ahoj.
Cathy?
1:18:13
El? Cathy, díky Bohu, e jsi doma.
Zkouím tì zastihnou celý den.
1:18:17
El, proè?
Neslyela jsi to? Neslyela jsi tu vìc?
1:18:21
Ne. Co se stalo?
Cathy. Vedou se øeèi. Zlé øeèi.
1:18:25
Co tím myslí?
O èem? O tobì.
1:18:28
Paneboe. Co teï?
Miláèku.To Mona, Cathy.
1:18:33
Ona...Ona byla na nìjakém
druhu shromádìní
1:18:37
a pøísahala, e vidìla tebe a nìjakého
barevného mue nìkde ve Franklinu.
1:18:44
Vystupovat z náklaïáku
nebo z nìèeho takového.
1:18:47
Se stejným barevným muem, se kterým
tì vidìla mluvit na výstavì.
1:18:53
Myslím, ano, obèas jsem mluvila s
panem Deaganem, ale tohle zní jako...
1:18:57
Já vím. Neví jaké to tu bylo.
1:19:00
Telefon zvonil od rána od 8:00.
1:19:04
Eleanor, celá tahle situace je tak absurdní.
Drahá, já vím.
1:19:09
Co mám dìlat?
1:19:11
Doporuèuji ti najít si nového zahradníka.
1:19:15
Franku?...Eleanor, mùu ti zavolat zpìt?
Frank právì pøiel.
1:19:19
Samozøejmì. Jen do toho.
Zavolám ti pozdìji.
1:19:24
Franku?
1:19:27
Co dìlá doma?
Je vechno v poøádku?
1:19:29
Øekni mi jednu zatracenou vìc.
Co?
1:19:32
Je to pravda co se øíká?
1:19:36
Franku, nemùu uvìøit, e....
1:19:38
Protoe jestli je to i jen trochu pravda,
pøísahám Bohu, Cathleen...
1:19:43
Franku, promiò, e jsi slyel takový nesmysl.
1:19:46
Ale Dick Dawson nevypadal,
e by si myslel, e je to takový nesmysl...
1:19:49
kdy se dnes vytratil od svýho stolu,
aby mi zavolal.
1:19:52
Mùj Boe
Øíká, e o tom mluví celé mìsto!
1:19:55
Franku, prosím
Sybil tì bude poslouchat.
1:19:57
Polu ji ven!
1:19:59
Prokrista, Cathleen, má alespoò
trochu ponìtí, co by to mohlo znamenat?