Far from Heaven
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
Oh, Mona. Serios, ignorati-o,
Dle Farnsworth.

:48:04
-Incantat.
-Sper ca o sa va bucurati de sedere.

:48:07
Morris ne spunea o istorioara
incantatoare...

:48:10
despre un Rembrandt fals.
:48:14
-Cathy, nu te retinem. Stiu ca vrei sa vezi expozitia.
-Sunt nerabdatoare s-o vad.

:48:19
Asa e, draga,
pur si simplu incantatoare.

:48:23
-Eleanor, trebuie ca esti foarte mandra.
-Multumesc, Mona.

:48:26
-Mi-a facut placere sa va cunosc, Dle Farnsworth.
-La fel, draga.

:48:46
Sotia unui director din Hartford...
:48:49
sa fraternizeze cu Picasso?
:48:53
Dna Leacock, ce placut sa va revad.
:48:56
Ce mai face dragutul dvs. sot?
:48:59
E foarte bine. Multumesc.
:49:04
Um, ma scuzati pentru un moment?
:49:07
-Desigur, draga.
-Multumesc.

:49:11
Raymond, ce surpriza deosebita
sa te gasesc aici.

:49:15
Dna Whitaker, buna ziua.
:49:17
-Aceasta e fetita ta?
-Da, asta e Sarah a mea.

:49:20
-Buna, Sarah.
-Buna.

:49:23
-Bobby, vino aici!
-Ia zi, Sarah,

:49:28
aceia nu sunt Hutch cu fratiorul lui,
jucandu-se in fata?

:49:33
Ti-i aduci aminte, nu, papusa?
:49:36
Oh, bineinteles ca da.
:49:39
In ziua in care am fost la familia Hutchinson.
:49:42
Oh, da.
:49:46
Ce-ar fi sa iesi si sa vezi daca ar vrea
sa se joace putin?

:49:51
Ah, hai du-te.
:49:54
Pentru Tati?
:49:58
Asta-i fetita mea.

prev.
next.