Far from Heaven
prev.
play.
mark.
next.

1:50:00
cand luptam impotriva Monei Lauder
si asa-ziselor sale inventii.

1:50:04
Eleanor, cum poti spune asa ceva?
1:50:07
N-am spus nimic.
1:50:10
Cine sunt eu sa spun oricui
cum sa-si duca vietile?

1:50:14
Eleanor, nimic nu s-a intamplat
intre noi. Ti-am spus asta.

1:50:18
Cathy, nu e treaba mea,
1:50:22
dar in mod sigur faci sa para
ca ceva s-a intamplat.

1:50:57
-Dna Whitaker?
-Oh. Sybil.

1:51:00
Imi cer scuze ca va deranjez, dna.
D- doar...

1:51:04
Da, Sybil?
1:51:07
Tot am vrut sa va spun ceva,
doamna, de ceva vreme.

1:51:12
Ceva ce cred ca vreti sa stiti,
chiar daca nu prea-i treaba mea..

1:51:18
-Ei bine, ce e?
-In legatura cu fetita aceea negresa, dna.

1:51:22
-Cea care a fost lovita.
-Da.

1:51:25
Ce-i cu ea?
1:51:28
Imi pare rau dna.
Era fetita d-lui Deagan, Sarah.

1:51:32
Ce? Oh, Sybil. Nu.
1:51:36
-Vecinii imi spun ca e bine.
-Oh, sarmana fetita scumpa.

1:51:40
Cum Dumnezeu de nu mi-ai spus,
Sybil? S-a intamplat de saptamani!

1:51:45
Dna Whitaker, va rog nu
va suparati pe mine.

1:51:49
N-am vrut sa inrautatesc
situatia si mai mult.

1:51:51
Sybil, stii unde locuieste
d-l Deagan?

1:51:54
Cred ca in casa tatalui sau, la
intersectia strazilor 12 si Governor.

1:51:59
12 cu Governor.
Multumesc.


prev.
next.