:25:03
عgyhogy azt mondtam neki,
''Ha még egyszer kipukkasztod...''
:25:09
Megtette.
:25:10
Tehلt levettem a puskلt a falrَl
és leadtam két figyelmeztetُ lِvést...
:25:16
a fejére.
:25:20
* Megérdemelte *
:25:22
* Megérdemelte *
:25:24
* Végül is csak ُ volt a hibلs *
:25:27
* Ha ott lettél volna *
:25:29
* Ha lلttad volna *
:25:31
* Fogadok, neked se jutott *
:25:32
* volna eszedbe mلs! *
:25:41
Talلlkoztam Ezekial Younggal
Suntex City-ben két éve.
:25:45
Azt mondta, nُtlen.
ةs a dolog el volt intézve.
:25:49
Együtt kezdtünk élni.
:25:51
Munkلba ment. Hazajِtt.
Készيtettem neki italt. Megvacsorلztunk.
:25:56
Aztلn rلjِttem.
:25:59
Azt mondta, nُtlen. Nُtlen a seggem!
:26:02
Nem csak, hogy hلzas volt,
nem لm, hat neje volt.
:26:07
Egy kicsit pipa lettem rل.
:26:09
Egy nap, ahogy hazajِtt,
elkészيtettem az italلt, mint mindig.
:26:16
Néhلny pasi képtelen
megmaradni a seggén.
:26:20
* Hah! Megérdemelte *
:26:22
* Megérdemelte *
:26:25
* Kezében ott volt a *
:26:26
* Tِkéletes virلg *
:26:28
* Aztلn kihasznلlta *
:26:30
* Visszaélt vele *
:26:32
* Nem bûntett volt *
:26:33
* Csak gyilkossلg! *
:26:36
ةppen a konyhلban voltam.
:26:38
A csirkét sütِttem,
a dolgommal foglalkoztam.
:26:42
Amikor beviharzik a férjem,
Wilbur ُrült féltékenyen.
:26:45
''Megcsalsz a tejesemberrel!"
mondta. Teljesen megveszett.
:26:48
ةs csak üvِltِzِtt,
''Megcsalsz a tejesemberrel!''
:26:52
ةs beleszaladt a késembe.
:26:54
Tيzszer egymلs utلn.
:26:59
* Ha ott lettél volna *