Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:52:11
Να περπατήσω λίγο μαζί σου;
:52:22
Πόσα μπορεί να βγάλει κάποιος
σε μία ημέρα εδώ;

:52:25
Ίσως μπορούμε να την κάνουμε μαζί;
:52:27
Νομίζω πως είσαι λίγο σκληρός
για αυτό το παιχνίδι.

:52:30
-Εξάλου,δουλεύω μόνη.
-Μόνη;

:52:36
Τι σχέση έχεις με το Butcher;
Τίποτα.

:52:39
Τίποτα;
:52:41
Ο Butcher και εγώ έχουμε μία ειδική συμφωνία.
:52:50
-Δε θέλω να σε ξαναδώ!
-Δεν σε αδικώ.

:52:56
Με δεκάρες στις τσέπες τους
και ελπίδα στα μάτια τους.

:52:58
Κοιτάζαν προς τη Δύση.
:53:01
Ψάχναν τον ορίζοντα
για μια ματιά γης και σωτηρίας.

:53:07
Μια ματιά Αμερικής.
:53:09
Βλέποντας όλη αυτή τη φτώχεια πρέπει να είναι
πολύ ανησυχητικό, κυρία Schermerhorn;

:53:12
Μερικές μέρες οι πάνω συμμορίες
ερχόντουσαν σε μας.

:53:17
Οι Schermerhorns ήταν από τις πιο παλιές
οικογένειες της Νεας Υόρκης.

:53:20
Δεν ελένχαν τη πόλη...
:53:22
...αλλά τους άκουγαν προσεκτικά
αυτοί που την ελένχαν.

:53:25
Ο αρμοστής Brunt, είπε πως θέλετε
να επιθεωρήσετε τα Σημεία...

:53:26
...σε όλη τους τη λαμπρότητα και την αθλιότητα.
:53:29
Μην σκεφτήτε τις συνθήκες,είπε!
:53:32
Τίποτα εκτός από την
ασφάλεια μας,αστυφύλακα.

:53:35
Είμαι σίγουρη πως δεν κινδυνεύουμε όσο είμαστε
στη συντροφιά του αστυφύλακα,καλέ μου.

:53:39
Έτσι είναι,μαντάμ.Κοίτα!
:53:49
Μπορούμε να συνεχίσουμε;
:53:51
Τολμάς να το αφήσεις εκεί;
:53:53
Είναι ασφαλές σαν να είναι στη τράπεζα κυρία Greely.
:53:54
Όλοι ξέρουν πως είναι δικό μου.
:53:57
Είναι μεθυσμένος αυτός ο άντρας;
:53:59
Όσο πένθιμη είναι και η Μεγάλη Παρασκευή.

prev.
next.