Gangs of New York
к.
для.
закладку.
следующее.

:53:05
Сам архиепископ был в рядах
ирландцев на Пяти Углах.

:53:11
Я предлагаю своего рода
альянс между нами...

:53:14
...против Билли Каттинга и его
кандидатов от местных.

:53:17
Я готов оплатить
голос каждого ирландца...

:53:20
...отданный за Таммани.
:53:25
Мне нужен новый
союзник на Пяти Углах.

:53:32
И хорошо, если этим
союзником станете Вы.

:53:37
Одну минуту, мистер Твид.
:53:40
Считайте, что мы
почти договорились.

:53:46
А Вы можете поддержать ирландского
кандидата, выбранного мной?

:53:48
Вряд ли.
:53:49
Ведь тогда мы получим
голоса всех ирландцев.

:53:50
Мистер Валлон, это произойдет,
когда рак на горе свистнет!

:53:57
Не понял?
:53:58
То есть этого
никогда не случится.

:53:59
Впрочем, я согласен на
кандидата от ирландцев...

:54:02
...к примеру,
в муниципалитет.

:54:03
В муниципалитет?
:54:04
Там у нас уже есть представитель.
:54:06
О чем я и говорю...
:54:07
Кто может быть важнее
члена муниципалитета?

:54:11
Шериф!
:54:12
Шериф!
:54:14
Да, мистер Твид, вы утверждаете
ирландца на пост шерифа...

:54:17
...города и графства Нью Йорк...
:54:19
...и мы дружно избираем его.
:54:21
Мне нравятся ирландцы, сынок...
:54:22
...но вам никогда не прыгнуть
выше своей головы.

:54:24
Почему?
:54:25
У вас нет человека, который мог
бы повести ирландцев на выборы.

:54:28
Я могу!
:54:29
С другой стороны,
только не обижайся...

:54:31
...но где вы найдете кандидата...
:54:32
...на пост шерифа, за которого
можно проголосовать?

:54:38
Монах!
:54:40
Смотри.
:54:46
Теперь я похож
на своего дедулю!

:54:48
Полагаю, он был
великим человеком.

:54:50
Он был отпетый алкоголик.
:54:55
Могу я сказать,
чего мне хочется?

:54:58
Именно поэтому
я тебя и выбрал.


к.
следующее.