Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
"Ponekad bande iz gornjeg
dela grada dolaze kod nas.

:51:05
Skemerhornovi su jedna od
najstarijih Njujorških porodica.

:51:09
Nisu upravljali gradom, ali ih
je uprava pažljivo slušala."

:51:13
Komesar reèe da želite da obiðete
Point u svoj njegovoj velièini.

:51:17
"Ne štedite na uslovima," reèe.
:51:20
Ni na èemu osim
na našoj bezbednosti.

:51:23
Sigurna sam da nema opasnosti
dok smo u pozornikovom društvu.

:51:26
Taèno, gospoðo. Gledajte.
:51:37
Da nastavimo?
-Usuðujete se da ga tu ostavite?

:51:40
Bezbedan je kao u banci.
Svi znaju da je moj.

:51:44
Je li ovaj èovek pijan?
-Mrtav, gospoðice.

:51:53
Dobar dan, Malrejni.
-Momci?

:51:56
Džek? -Družimo se? -Tražimo
tragove. Prouèavamo reforme.

:52:00
Predstavljam... -Skemerhornove
ne treba da predstavljaš, Džek.

:52:05
Gospoða Skemerhorn i njena
kæerka. Gospodin je...

:52:08
Grili. Poznati izdavaè.
Èast mi je i zadovoljstvo.

:52:12
Izdavaè "Tribjuna".
-Ja sam Vilijam Kating.

:52:16
Kako ste, gospodine Kating?
:52:19
Od ovog trenutka, izuzetno dobro.
Kako ste vi?

:52:23
Cvet pomorandže. Divno.
-Gospodin Kating je...

:52:27
Kakav uspeh, predstoji
vam sjajna karijera.

:52:30
...jedan od lokalnih...
-Drago mi je. -...voða.

:52:33
Gospodine Grili.
-Drago mi je.

:52:36
Fajv Point vam želi dobrodošlicu
na ulice. Biæete bezbedni.

:52:41
Ja æu se pobrinuti za bezbednost.
Hvala, Bile. Ovuda.

:52:46
Zdravo.
-Kriminalci koji se hvališu.

:52:49
On zna ko sam.
-Zaista. Ovde ste dobro poznati.

:52:54
Mislim da je to laskavo.
-Ne volim te što pljuju duvan.

:52:58
Budi blag, sinko. Sreæni Džek ne
diše ukoliko mu ja to ne kažem.


prev.
next.