1:10:00
Ne vidim Amerikance.
Vidim uljeze.
1:10:03
Irce koji rade za peni
ono to crnje rade za paru,
1:10:07
a za ta su belci nekad
dobijali èetvrt centa.
1:10:09
ta su uradili? Navedi
mi bar jedan doprinos.
1:10:12
Glasovi. -Glasovi? Glasaju
onako kako im kae Arhibiskup,
1:10:16
a ko kae njemu? Kralj sa
iljatim eirom na tronu u Rimu.
1:10:21
Zbunjen je po pitanju Iraca.
1:10:24
Bile, dovedi ove dobre
ljude da glasaju.
1:10:29
I dobiæe dobru nagradu za
svaki glas koji Tamani dobije.
1:10:36
Moj otac je dao ivot da ova
zemlja postane to to jeste.
1:10:40
Njega i njegove ljude ubili
su Britanci, 25. jula 1814.
1:10:45
Misli da æu da ti pomognem
i ukaljam uspomenu na njega?
1:10:49
I predam ovu zemlju njima,
koji se za nju nisu borili?
1:10:52
Zato? Zato to izlaze iz broda
prepuni vaaka i mole za supu?
1:10:56
Bile, sjajan si za bitke,
ali ne moe se boriti doveka.
1:11:00
Mogu da poginem u borbi.
-I hoæe.
1:11:07
ta si rekao?
1:11:09
Da okreæe leða buduænosti.
1:11:14
Ne naoj buduænosti.
1:11:22
Ovaj dokument èini te graðaninom,
a ovaj vojnikom Unije.
1:11:25
Sad se bori za svoju domovinu.
Sledeæi!
1:11:29
Potpii ovde.
Ili stavi svoj znak.
1:11:50
Evo ti musketa.
Pazi da ti se ne nakvasi u èamcu.
1:11:54
Kuda idemo?
-U Tenesi, èuo sam.