Ghost Ship
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:01
Не... но...
:47:02
...златото е в нас
и сме все още живи.

:47:04
Да, кажи го на Сантос, задник!
:47:06
Хей, Додж!
По-полека.

:47:08
- Това са глупости!
- Сантос дойде по своя воля...

:47:12
...както и останалите.
- Какво каза?

:47:14
- Какво искаше да кажеш?
- Хей, престанете!

:47:16
- Заради теб Сантос е мъртъв.
- Стига, стига.

:47:18
Успокой се.
:47:33
Хей.
:47:38
Мърф, вината не е твоя.
:47:44
Мърф...
:47:53
Как е той?
:47:57
Добре, ето го плана.
:47:59
Ние сме професионални спасители
на кораби със цяло състояние на борда.

:48:02
Да направим това, което можем най-добре.
:48:04
Да поправим този боклук.
:48:06
Да се опитаме да го
прекараме през островите.

:48:09
Може да оцелеем
докато ни намерят и спасят.

:48:11
Защо изобщо го обсъждаме?
:48:12
Имаме материалите,
имаме хората...

:48:14
...защо просто не го поправим?
:48:16
И преди ви казах,
че нещо му е сбъркано на този кораб.

:48:19
Колкото повече стоим тук
толкова по-малък е шанса ни за оцеляване

:48:21
- Искаш да поправим този боклук?
- Искам да поправим този боклук.

:48:24
Епс, дори и със "Воинът"
трудно бихме се оправили за 3 дни.

:48:27
Не можем да го направим.
Аз не мога да го направя.

:48:29
Мъндър, ти си най-добрият
подводен заварчик, който познавам.

:48:31
Хайде, можем да го направим веднага...
:48:33
...но ми трябваш.
:48:37
Добре, както и да е...
:48:39
...но няма начин да успеем.
:48:43
Дори и със прожекторите, които
имаме пак ще се движим на сляпо.

:48:45
Добре.
Ще починем тази вечер...

:48:47
...и ще започнем на сутринта.
:48:51
Гриър?
:48:53
Какво ще кажеш?
:48:54
Искаш да знаеш какво ще кажа?
:48:57
Ще кажа "върви
по дяволите" Епс!


Преглед.
следващата.