:16:00
- Sitä, että merien lakien
mukaan se on nyt meidän.
:16:03
Nyt me menemme sinne.
Se odottaa, nuorukaiset.
:16:06
Santos, valot eteen.
:16:08
Meillä on töitä tehtävänä.
:16:11
Kun lähdette, pysykää samassa.
:16:13
Emme tiedä,
missä kohdassa se on.
:16:17
Se riippuu meistä, Greer.
:16:19
Aivan niin, kapteeni.
:16:21
Murphy,
kaikkien radiokanavien on oltava auki.
:16:24
Kiitos.
:16:31
Jep.
:16:32
Ohutus kõigepealt.
:16:34
Sellepärast lähed sa viimasena, Jack.
:16:37
Saad sa maha istuda.
Ma püüan seda üles kindlalt viia.
:16:40
Istu maha.
Mine eest ära, mees.
:16:42
Mine eest ära!
:16:48
Se on varmasti kulunut
40 vuoden aikana.
:16:50
Se jää nähtäväksi.
:16:51
Jää kuuntelemaan.
:16:57
Se on vieläkin kaunis.
:16:59
Uskomatonta.
:17:03
Noh, minä ajattelen...
:17:05
että se on varoitus.
:17:07
40 vuotta ruostumista
muuttavat metallin hiekaksi.
:17:09
Menemme sisään ja etsimme
tien komentosillalle, ok?
:17:13
Siistiä. He huolehtivat.
:17:17
Missä Murphy ym. ovat?
:17:21
Ei voi tietää.
:17:23
Ta oleks ilma temata kadunud hing.
:17:26
Rajatised tunduvad heas korra olevat.
:17:28
Kahjustusi pole palju.
:17:31
Päästepaadid on kadunud.
:17:37
Kindel, et ellujäänuid
pole ühtegi välja ilmunud?
:17:40
Kindel nagu see,
et sa "Grazal" kõnnid, Dodge.
:17:42
Siitkaudu.
:17:57
Lähdemme.