Hable con ella
Преглед.
за.
за.
следващата.

:54:02
Намерил най-добрите
медицински сестри.

:54:04
Аз имам добра репутация тук...
Така, че ме препоръчаха...

:54:09
И когато той ме видя, си
спомни за мен и заекна за миг.

:54:15
Но накрая прие
Матилде и мен много добре.

:54:18
Това беше преди четири години...
А сега сме тук...

:54:22
Нали така, Алисия?
:54:29
Започнах да ходя на балет,
Когато имах почивен ден.

:54:32
И във филмотеката, за да гледам
неми филми.

:54:36
Германски, американски, италиански
филми, всичко.

:54:39
И след това й разказвах всичко,
което бях гледал.

:54:43
Четирите най-пълноценни години
от живота ми.

:54:47
Аз се грижа за Алисия...
:54:49
Правя каквото поиска с изключение
на пътешествията, разбира се.

:54:53
С мен и Лидия
е обратното.

:54:58
Не мога да я докосна.
:55:03
Не познавам тялото й.
:55:06
Нито мога да помогна сестрите
да я обръщат.

:55:10
Чувствам се отвратително.
:55:13
Говори й. Кажи й това.
:55:16
Бих искал,
но тя не може да ме чуе.

:55:19
Как може да си толкова сигурен
за това?

:55:22
Мозъкът й е мъртъв, Бенигно.
:55:25
Съзнанието на жената е мистерия,
особено при подобно страдание.

:55:29
Трябва да се грижиш за жената,
говори й...

:55:33
...не забравяй, че тя е жива
и че я обичаш.

:55:37
Това е единствената терапия.
Знам го от опит.

:55:43
И какво знаеш за жените?
:55:46
Бенигно, какво знаеш
за жените?

:55:54
Какво знаеш за жените?
:55:57
Доста. 20 години редом с една,
4 с друга.


Преглед.
следващата.