:18:00
Lovatorski.
:18:02
Najjeftiniju sobu koju imate.
:18:05
U podrumu.
:18:07
Sreðeno je.
-Traio si ekstra ruènike?
:18:11
Odnjet æu torbe u avion da
ne bi ponovo vikao na mene.
:18:14
Samo ti nosi.
:18:16
Bolje pripazi na svoj posao
"Kini èovjek" zna znanje.
:18:25
Kelly je preuzeo komande!
:18:27
Mislio sam da radi intervju.
-Kakav intervju? Drijemao je.
:18:30
A sad leti?
Ma daj, Kelly.
:18:36
Oprostite gospodine, ali trebamo
razmotriti mnogo stvari.
:18:39
Zar nisi vidio znak za
vezanje pojaseva?
:18:41
Nisam vidio.
:18:49
Dolje dupe.
Ustani i sjedi.
:18:54
Ba je duhovit.
:18:56
Duhovit èovjek.
Zapamtit æu to.
:19:00
Kad si povukao palicu,
poletio sam. Sjajan mali trik.
:19:04
Drago mi je to si to
izbacio iz sebe.
:19:07
Vratimo se na posao. Mora
biti na zabavi u 8.
:19:09
Zna ta, pijun? Mora
malo promjeniti raspored.
:19:12
Kelly Robinson ne ide
na zabavu u 8.
:19:15
Zar æe stalno govoriti
o sebi u treæem licu?
:19:19
To me nervira. -Onda se
nerviraj do 11, jer tada æu
:19:22
doæi na tvoju malu zabavu.
:19:25
Dobro.
:19:27
Izvinite, gospodo.
:19:30
Ne mogu riskirati.
Zabava moe biti gotova
:19:32
do 11 sati. -Ni jedna zabava
na koju ide Kelly Robinson
:19:34
neæe biti gotova do 11.
-Takav stav nam moe
:19:36
uniti misiju. -Zna to
moe unititi misiju?
:19:39
Djeèja zabava koja se
zavrava u 11 sati.
:19:41
Pusti to. Ne idem do 11.
Zajebi to sranje.
:19:44
Dobro.
:19:46
Reæi æu T.J.-u ili
Jerryu da me uvedu.
:19:48
Samo ti idi kod T.J.-a.
Ba æe ti pomoæi.
:19:50
Samo se nadam da optièka
diafanozna polimerska legura
:19:53
moe da se uklopi
na njihove ronjaèe.
:19:55
to kae? to ti je to?
:19:58
Evo. Jedna od stvarèica
koju imam za misiju. Kul.