:16:02
Da, onaj iz misije...
-Jeste, jeste.
:16:11
Mislim da nije pametno
reæi im ko sam ja.
:16:13
Trebamo to skariti.
-Smiri se. Nisam im rekao
:16:16
ko si ti. Rekao sam im
da je moja tajna misija
:16:19
da èuvam Predsjednikovog
retardiranog neæaka.
:16:20
ta?! - Misle da si mentol.
:16:23
Jedino treba da balavi,
da stavi plastièni ljem
:16:26
da èvrsto stegne jaknu
i napravi idiotsku facu.
:16:28
Lako æe ti to.
-Èekaj!
:16:31
Moemo li poprièati?
-Reci.
:16:36
Izvinite nas.
Ima previe braæe.
:16:41
Mislim da smo pogreno
poèeli. Ti misli da æe biti
:16:43
harlemski globtroter, a ja
ekipa koja stoji sa strane
:16:47
i izigrava idiota...
-Da, tako neto.
:16:48
Ali ne moe tako.
Bit æemo u istom timu.
:16:51
Ja æu biti Meadowlark Lemon
a ti moj Curly Neal.
:16:53
alji mi loptu. Sjeæa se
Curlya? -On dribla. -Da.
:16:56
A ti si Meadowlark? -Da.
Stajem i bacam...
:17:00
Uzima kantu konfeta...
-A oni misle da je voda...
:17:03
Pa baca loptu...
:17:05
Sluaj, Meadowlark, ponesi
piletinu, ele bombone
:17:09
uzmi torbe i vuci
svoje dupe u avion.
:17:12
Meadowlark...
:17:13
Jesi li ga èuo? Kae da æe on
biti Meadowlark a ja Curly!
:17:19
Nisam ja Kally Robinson.
-Ne, nisi.
:17:28
Kelly Robinson ne telefonira
sam. -Ne zove ni svoju staru.
:17:32
Hajde. Samo pokuavam
potvrditi njegovu rezervaciju.
:17:35
Treba mi samo soba.
-Samo to.
:17:37
Ne tjeraj me da
dohvatim taj telefon.
:17:39
ta znaèi...
:17:43
"Naravno da govorim engleski!
Samo ne s tobom, budalo?"
:17:45
Ja govorim maðarski.
Treba li vam pomoæ?
:17:48
Samo izvoli.
-Brat govori maðarski.
:17:55
elite juniorski apartman
ili lovatorski?