1:29:02
Du tænker ikke klart.
1:29:04
Vil du fortælle dem sandheden?
Du skød din makker.
1:29:07
Og du løj om det, Will.
1:29:09
De vil mene,
at du er en løgner og en morder.
1:29:11
Du er skæmmet i al evighed!
1:29:13
Man kan ikke vælge og vrage
når man fortæller sandheden.
1:29:16
Sandheden er hinsides det.
1:29:19
Det bånd er det eneste bevis på, vi har
talt sammen andre steder end stationen.
1:29:25
De tror, at jeg er en forfatter
som Kay Connell beundrede
1:29:28
og at Randy Stetz er morderen
og du er en heltemodig betjent.
1:29:31
Dit livsværk er intakt.
1:29:33
Endnu et voldeligt svin er bag tremmer.
1:29:35
Alt er, som det burde være.
1:29:37
Tag hjem til Los Angeles.
1:29:40
Sagen mod Randy står ret stærkt.
1:29:43
Jeg kan selv klare tingene her.
Jeg ved hvad der skal til.
1:29:46
Tag hjem.
1:29:53
Det er midnat på den sjette dag.
Du har slået min rekord!
1:30:05
[Skipped item nr. 1089]
1:30:32
Skulle man tro det?
Randy Stetz.
1:30:35
- Han var et røvhul.
- Kendte du ham ikke?
1:30:38
Vores fædre arbejdede
på den samme båd.
1:30:40
- Et sort får, mand.
- Hvordan smager din øl?
1:30:49
Dormer har brug for at tage en lur.
1:30:51
- Går de lyse nætter dig på?
- Det har ikke været nemt.
1:30:55
- Det er bedre end vinter.
- Det har du ret i!
1:30:57
Om vinteren ser man
dårligt solen i fem måneder.