:16:03
然後我真的怕極了.
我怕得要死
:16:07
從來沒這麼害怕過.
她還要害怕得多
:16:12
然後...
:16:14
一切都清楚了
:16:18
已經沒有回頭路可走
:16:22
這以後,我就恢復了冷靜
:16:27
異常冷靜
:16:32
你我分享了一個秘密
:16:35
你知道要殺一個人有多簡單
:16:39
不可殺人的終極戒律,
在我們的意識之外原不存在
:16:45
我沒有謀殺她
:16:48
我殺了她,但事情就是這麼一個了局
:16:53
那麼你把屍體帶哪兒去了?
:16:56
多謝你聆聽我的表白
:16:58
說了這些後感覺好多了.
我現在能睡得著覺了
:17:03
想跟我說說Hap的事嗎?
:17:17
-早上好 -你的電話壞了
:17:20
我把它關了.
我需要睡眠.抱歉
:17:23
Fred給那個作者打過電話.
他表示樂意合作
:17:27
他一大早就來,
所以我們馬上得去辦公室
:17:30
忘了告訴你了,
這是安克雷奇的店裏賣的
:17:35
-沒法查出誰買的 -好的
:17:38
但你盼著回洛杉磯
:17:42
回搶劫凶殺組,或者...
:17:45
別的地方
:17:47
-你跟我說什麼了Ellie?
-沒什麼
:17:54
你還好吧?你沒睡多少覺
:17:57
是啊,我睡不著.是啊