John Q
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
To je što si seronja!
1:02:08
A ovo...što si me nazvao kuèkom!
1:02:13
Kakva borba.
1:02:16
I više nisam tvoja Barbika.
Dovraga dušo!

1:02:22
Bože, i izgled i mišiæi zajedno.
Prokleto sam znao da nisi plavuša.

1:02:27
Znam vas u jebenu dušu.
1:02:37
Dolazi ovamo.
1:02:50
Hajde. Oboje.
1:02:54
Što god se desi, znaj da
æe sve biti u redu.

1:02:57
Dobro.
1:03:01
Ne brini, važi? Ništa ne brini.
Bit æu uvijek tu za tebe.

1:03:09
Ne pucajte.
1:03:15
Puštam taoce.
Ne pucajte!

1:03:20
U redu, Steve. I ti.
1:03:23
Idemo. Oboje.
1:03:25
Hvala, hvala.
1:03:29
Dobro, dobro.
Rosa, i ti.

1:03:34
Revolveraš je upravo oslobodio nekoliko
taoaca koji æe odmah biti ispitani...

1:03:38
od strane kriznog tima.
Hoæe li èovjek poznat kao John Q...

1:03:43
dobiti srce za svog sina?
Samo vrijeme æe reæi.

1:03:46
Ispred bolnice Hope Memorial,
izvještava Tuck Lamply.

1:03:48
Da li je toèno da je hitna pomoæ ostavila
ranjenog èovjeka po zauzimanju Hitnog?

1:03:53
Toèno je.
Da? Otkljuèao je i pustio ga?

1:03:56
Imate li komentar na to?
1:03:57
Da. Èovjek je bio kritièno povrijeðen.
Da ga nije pustio, umro bi.


prev.
next.