1:14:03
Am vrut sã-l omor pe copilul ãla.
1:14:06
Apo am vrut sã-l omor pe taicã-sãu.
1:14:11
Dar...
1:14:13
în schimb sunt aici.
1:14:21
Îmi place de tine.
1:14:24
Ãsta nu e un mod fain de a muri.
1:14:28
Pentru noi nu existã altã posibilitate.
1:14:33
M-am gândit mult la asta.
1:14:36
Echipa de geniºti vrea sã ne retragem ºi mai mult.
1:14:38
Cãpitane, e Victor Wallace la telefon.
1:14:40
Nimeni nu miºcã.
1:14:45
Victor, sunt Hank.
1:14:48
Hank?
1:14:50
Doamne ajutã.
1:14:51
ªtii despre ce e vorba?
1:14:53
Speram sã-mi spui tu.
1:14:54
Nu pot sã te cred.
1:14:56
Am gãsit un tip pe acoperiº care trãgea dupã ea.
Pãrea a fi de la CIA.
1:14:59
-L-aþi prins?
-L-a împuºcat altcineva.
1:15:01
Tipul pe care l-am prins nu e lunetistul sau e
doar unul dintre ei.
1:15:04
Sunt în belea, Victor.
1:15:06
Vreau sã-mi spui care e treaba.
1:15:08
Care e treaba? Avem de-a face cu un nebun.
1:15:10
Asta e treaba.
1:15:11
Da, sau teroriºti care trag de timp.
1:15:12
Abia a trecut o jumãtate de orã ºi presa deja face vâlvã.
1:15:15
Ajung acolo în cinci minute.
1:15:20
Aceastã acþiune se pare cã e legatã de recentul proces
1:15:22
intentat de ºapte producãtori mari de arme,
1:15:24
prin care aceºtia spuneau cã eforturile guvernului de a impune
1:15:27
mãsuri restrictive contra armelor vin în contradicþie
1:15:29
cu dreptul constituþional de a face comerþ liber.
1:15:33
Compania lui Wallace, McCloud Guns,
1:15:35
e în centrul controverselor,
1:15:36
prin refuzarea semnãrii oricãrei înþelegeri cu guvernul
1:15:39
care sã reglementeze un control mai mare asupra armelor.
1:15:41
Mulþumim pentru aceastã ºtire.
1:15:42
Acum pe plan internaþional...
1:15:44
31 de oraºe ºi þãri au adus acuze împotriva
1:15:47
producãtorilor de arme spunând cã nu fac destul
1:15:49
pentru a opri accesul copiilor ºi al criminalilor la arme.
1:15:51
Se pare cã Wallace face un protest cu riscuri mari
1:15:54
împotriva industriei
1:15:55
care a adus renume familiei sale în America.
1:15:57
Ai legãtura, Dennis.
1:15:58
Suntem pe ultima sutã de metri, Liberty.