1:18:01
Jeg kan forsikre dig,
vi skal ikke dø i dag.
1:18:16
Det ved du?
1:18:17
Vin, det har bare
ikke nogen mening, ved du?
1:18:20
Jeg mener, hele denne ting
med os to,
1:18:21
det har ingen mening.
1:18:22
Ja, tja,
det har kærlighed aldrig, Pete.
1:18:24
Kærlighed?
- Mm-hmm.
1:18:25
Jeg sagde ikke...
Hørte du mig sige kærlighed?
1:18:27
Ligemeget hvad du siger.
1:18:28
Ingen sagde noget om kærlighed.
1:18:33
Kærlighed.
1:18:34
Jeg har din kærlighed lige her.
8 ball, sidelommen.
1:18:38
Bemærkelsesværdig stærk.
1:18:40
Det er ligesom hende,
er det ikke?
1:18:45
Vil du give mig en
Altoids metafor nu?
1:18:46
Nej. Nej. Nej, hør.
1:18:48
Fordi, øh, først,
1:18:49
kan du kun klare hende
i små doser, ikke?
1:18:52
Du ved, efter en tid,
1:18:54
begynder du at kunne
lide, at det brænder, ikke?
1:18:56
Du oparbejder ligesom en smag
for det, ikke?
1:18:59
Men det skræmmer dig,
fordi du er bange for...
1:19:01
at en dag har butikken
løbet tør...
1:19:04
for Altoids, og hvad så?
1:19:06
Så du køber noget
kanel tyggegummi,
1:19:08
og noget, øh, du ved,
spearmint Tic Tac,
1:19:10
men ved du hvad?
1:19:11
Ingenting andet vil...
1:19:13
gøre det for dig mere, cowboy.
1:19:16
Ja.
1:19:18
Tja, cowboy, Lanie er væk,
1:19:21
og Altoids er ikke
rigtig en mulighed nu.
1:19:23
Så jeg vil bare
komme videre med mit liv.
1:19:28
Han sagde, at jeg skulle
dø i morgen.
1:19:31
Og jeg troede på han,
1:19:33
fordi han havde forudsagt
denne haglstorm...
1:19:34
og målresultaterne...
1:19:36
og jordskælvet i San Francisco.
1:19:38
Klokken 9.06 på sekundet.
1:19:41
Men han sagde også,
at jeg ikke ville...
1:19:43
få det er store job,
som jeg var indstillet til,
1:19:46
og gæt hvad?
1:19:48
Jeg fik det.
1:19:51
Det er der, hvor jeg skal hen lige nu.
1:19:53
Så, ser du,
det kan ikke lade sig gøre...
1:19:55
at du skal dø på denne flyvemaskine.
1:19:59
Min kamp, din omgang. Igen.