Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
Znaš šta?
1:15:05
Vin, u stvari
nema smisla, znaš?

1:15:07
Mislim,
cela stvar sa nama,

1:15:08
nema nikakvog smisla.
1:15:09
Pa, znaš,
ljubav nikada nema, Pit.

1:15:11
Ljubav?
1:15:12
Nisam rekao...
da li si èuo da sam rekao ljubav?

1:15:14
Šta god kažeš.
1:15:15
Niko nije ništa rekao o ljubavi.
1:15:20
Ljubav.
1:15:21
Imam tvoju ljubav upravo ovde.
kugla 8, rupa sa strane.

1:15:25
Snažno.
1:15:27
To lièi na nju, zar ne?
1:15:31
Da li æeš mi sada
dati metaforu?

1:15:33
Ne. Ne. Ne.
Sada, slušaj.

1:15:34
zato što, kao prvo,
1:15:35
možeš je uzimati
u malim dozama, u redu?

1:15:38
Znaš,
posle izvesnog vremena

1:15:40
poèinje da ti se
sviða vatra, znaš?

1:15:42
Ti zahtevaš malo
ukusa za to, znaš?

1:15:44
Ali te plaši,
zato što se plašiš

1:15:47
da æe jednog dana
dragstor ostati bez

1:15:49
Altoidsa i šta onda?
1:15:51
A onda uzmeš
gume za žvakanje,

1:15:53
ili neki, znaš,
spearmint Tik Tak,

1:15:55
ali zamisli šta?
1:15:57
Ništa više neæe
1:15:58
odgovarati za tebe, kauboju.
1:16:01
Da.
1:16:03
Pa, kauboju,
Lejni je otišla,

1:16:05
i Altoidsi nisu sada
neka opcija.

1:16:07
Tako da æu samo
nastaviti svoj život.

1:16:12
Rekao je da æu sutra umreti.
1:16:16
I ja sam mu poverovala
1:16:17
zato što je predvideo
ovu oluju

1:16:19
i rezultat utakmice
1:16:20
i zemljotres u San Francisku.
1:16:22
9:06 u sekund.
1:16:25
Ali je takoðe rekao da neæu
1:16:27
da dobijem ovaj veliki posao
koji sam želela,

1:16:29
i pogodite?
1:16:32
Dobila sam ga.
1:16:35
Tamo upravo idem.
1:16:36
Tako, vidite,
nema naèina

1:16:38
da æete umreti
u ovom avionu.

1:16:43
Moja igra, tvoja runda.
Ponovo.

1:16:46
- Isto?
- Da.

1:16:48
"Tragiène novosti
iz Los Anðelesa.

1:16:49
"Rod Melendez,
nekadašnja zvezda hvataè

1:16:50
Kalifornijskih Anðela,
1:16:51
i jedan od retkih stvarnih heroja
1:16:53
Los Anðelesa iz 1992,
1:16:56
je umro veèeras
kada se njegov mali privatni avion

1:16:58
misteriozno survao sa neba.

prev.
next.