Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

1:20:03
A ovo je biblioteka
1:20:04
gde æete intervjuisati Debru.
1:20:09
Povezujete se?
1:20:11
- Mark, Keri?
- Da?

1:20:13
Ovde je
Lejni Kerigan iz Sijetla.

1:20:15
- Zdravo, Lejni.
- Zdravo, Keri.

1:20:16
- Drago nam je da si ovde.
- Hvala.

1:20:18
Predpostavljam da si
konaèno zadovoljna.

1:20:22
Vidimo se na snimanju.
1:20:24
Hvala.
1:20:25
Ti si u rasporedu za 8:00.
1:20:26
Naæi æeš svoju
listu pitanja ovde.

1:20:27
Imam svoja pitanja.
1:20:29
Debra Konors ne odgovara
1:20:31
na pitanja sa kojima
nije upoznata.

1:20:33
Pa...
1:20:37
- Nervozna si?
- Ne.

1:20:39
Odlièno.
Prati me.

1:20:44
Žao mi je,
ja sam kompletno...

1:20:45
Vest dana danas je,
1:20:48
spasilaèki ekipe
za tanker sa naftom

1:20:49
koji se našao na moru
tokom ogromne oluje

1:20:51
sa obale, su na putu.
1:20:52
Da li je tako?
Hvala.

1:20:57
OK, saèekaj na kameru 2...
1:21:00
za 5...
1:21:05
Iz Njujorka,
ovo je "Amerika prepodne"...

1:21:09
sa Keri Medoks
1:21:11
i Mark Lohlin.
1:21:14
Dobro jutro i dobrodošli
u "Amerika prepodne".

1:21:17
Ja sam Keri Medoks.
1:21:18
A ja sam Mark Lohlin.
1:21:20
I želimo dobrodošlicu gledaocima
sa zapadne obale

1:21:22
za ovo specijalno izdanje uživo
"Amerika prepodne".

1:21:30
Znaš da ja ne mogu
to da uradim.

1:21:32
Nemam nikakvu ideju.
Razgovaraj sa Džen.

1:21:36
Kit.
1:21:37
Halo?
1:21:38
Ne.
1:21:40
Rekla sam ne.
1:21:42
Koji deo od NE,
ti ne razumeš?

1:21:45
Hvala. Halo.
1:21:49
Zdravo.
1:21:50
Pa, šta misliš?
1:21:52
U redu?
Vidimo se na snimanju.


prev.
next.