1:05:00
Ik heb de hoop opgegeven dat
ik ooit nog geadopteerd word.
1:05:03
Dat zou ik nog niet doen.
1:05:07
Nou, hallo, Calvin.
1:05:09
We hebben op je gewacht.
1:05:11
We zijn de familie Boyd.
1:05:13
We komen uit Bel Air.
1:05:27
Wat is er aan de hand?
1:05:28
Er zit je al de hele avond
iets dwars.
1:05:30
Nee. Dat is niet zo.
1:05:32
Het is Calvin, of niet?
1:05:37
Terwijl we het einde naderen
van het reguliere seizoen,
1:05:39
is het grote nieuws,
de krachtmeting dit weekend
1:05:41
tussen de Los Angeles Knights
en de Toronto Raptors.
1:05:44
Beide teams hebben een overwinning
nodig om de playoffs te halen.
1:05:46
Man, dit is persoonlijk.
1:05:47
Het is playoff-tijd en het is mijn opgave
om Calvin Cambridge te stoppen.
1:05:51
Trouwens, wat weet een klein
kind nu van de playoffs?
1:05:53
Om kans te maken om deze wedstrijd te
winnen, is het noodzakelijk voor de Knights
1:05:56
dat Reynolds en Cambridge elkaar
weer kunnen vinden
1:05:58
en Cambridge kan maar beter
alle wapens die hij heeft meebrengen.
1:06:05
Hé kerel.
Hoe is ie?
1:06:07
Goed.
1:06:08
Mooi zo.
1:06:09
Ik wil je wat vragen.
1:06:10
Klopt het wat ze zeggen
over Calvin's gympies?
1:06:14
Ik denk het.
1:06:15
Ik denk het?
Niet denken nu, idioot!
1:06:18
Komt het door zijn gympies?
1:06:23
Wat huh. Is 't zo?
1:06:25
Ja.
1:06:26
Ja, ja. Ok.
1:06:27
Ok, hey, bedankt.
1:06:29
Haha. Cool!
1:06:32
Cool.
1:06:35
Maar ik moet mijn sneakers dragen.
1:06:37
Ok, ok.
1:06:39
Maar... maar het zijn sneakers.
1:06:40
Dat zijn het niet... Het is niet het juiste schoeisel
voor een brunch bij de familie Boyd.
1:06:43
Je wilt gewoon een zo goed
mogelijke indruk maken.
1:06:46
Trek deze schoenen aan, wees verzorgd,
1:06:49
en misschien word je geadopteerd.
1:06:53
Ga verder.
1:06:56
Oké, Murph.
1:06:58
Bewaak deze met je leven, oké?