Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
"Care a întrerupt logodna cu Daniella Van Grass..."
:11:04
"...soseste azi în oras." Respectabil, nu?
:11:07
Esti o persoanã publicã. Astea sunt stiri.
Si ce dacã?

:11:11
Nu am fost niciodatã logoditi. De partea cui esti?
:11:13
De partea ta. De aceea trebuie sã mã asculti
din când în când.

:11:16
-Câteodatã ar fi fain.
-tine.

:11:18
Bine ati venit la Beresford, domnule Marshall.
:11:20
-Bunã.
-Mã numesc Lionel.

:11:21
-Lionel?
-Sunt valetul de la acest etaj.

:11:23
Dacã aveti nevoie de ceva, chemati-mã.
:11:25
Multumesc. El e Jerry, el e Dan, iar câinele Rufus.
:11:29
Multumesc, Lionel. Îmi pare bine. Multumesc.
:11:31
O sã te chemãm când vom avea nevoie de tine.
Chris, te uiti te rog la mine? Chris?

:11:35
-Te uiti putin la mine?
-Ce-i? Dar mã uit la tine.

:11:37
Mergem la chestia aia cu Maddox luni seara.
:11:40
Nu, Jerry, nu mergem.
:11:41
Acum mi-ar plãcea sã fie taicã-tãu
aici sã mã ajute.

:11:44
-Ce-i?
-Am spus cã as vrea ca taicã-tãu...

:11:46
-sã fie aici sã mã aprobe.
-Taicã-meu nu a avut nevoie de acel om.

:11:49
Tatãl tãu stia cum sã-l foloseascã pe acel om.
:11:52
-Unde te duci?
-Ce?

:11:54
-Depinde. Tu unde mergi?
-La baie. Singur.

:11:57
-Da, bine. Du-te. Desigur.
-Multumesc.

:11:59
Cheamã-mã dacã ai nevoie de ceva.
:12:06
Vai, Doamne. Mã scuzati, domnule.
:12:12
Multumesc.
:12:27
Domnule.
:12:30
Multumesc. Multumesc mult de tot. Sunt asa
de neîndemânatec.

:12:33
-Se întâmplã si la casele mari.
-Multumesc.

:12:36
-Sã vã ajut.
-Mersi.

:12:39
-Unde trebuie duse astea?
-La Caroline Lane. Apartamentul Park.

:12:42
Abia a venit si a cerut de urgentã despachetare
si cãlcare de haine.

:12:45
Nu. Sângele nu se potriveste cu hainele astea.
:12:49
Multumesc. Multumesc.
:12:54
Vreau sã spun cã existã limite.
:12:58
Esti asa de rea. Chiar asa, Rach.

prev.
next.