Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:14:05
Pot sã te rog sã-mi faci o favoare?
:14:08
Stiu cã nu face parte din slujba ta, si de obicei nu rog pe nimeni
sã facã asta, dar sunt asa de...

:14:13
-E în regulã.
-Esti asa de drãgutã.

:14:16
Ai putea sã fugi pânã la Madison si sã îmi cumperi
trei perechi de jartiere?

:14:19
-De obicei portarul face asta.
-Da, dar o sã se piardã detaliile la transmisie.

:14:23
Te rog. Pari o persoanã care cunoaste
:14:25
diferenta dintre o culoare închisã si caramel.
:14:29
-Bine.
-Multumesc.

:14:34
tine. Multumesc mult de tot.
:14:36
-Bine.
-Ah, pardon.

:14:38
Ai putea sã trimiti pe altcineva sã
continue despachetarea?

:14:41
-Imediat.
-Multumesc.

:14:44
Pa.
:14:45
Atentie! Vine cineva!
:14:50
-Crezi cã va ploua?
-Poate. Este posibil.

:14:53
-Salut, unde arde focul?
-Niciunde.

:14:54
Tocmai am fost trimisã la cumpãrãturi.
Deja am întârziat.

:14:56
-Ai putea sã trimiti astea la cãlcat?
-Desigur, sunt în timpul meu liber.

:14:59
Apropo, cele douã cãteluse îti golesc cartul.
:15:00
-Ce?
-Nu pot sã întârzii când îl iau pe Ty!

:15:10
Mary Anne, dacã nu porti acea rochie,
o sã trec pe la tine.

:15:13
Am sã deschid dulapul si am sã te îmbrac cu ea.
:15:17
Stai. Stai putin.
:15:19
Domnisoarã? Unde mergeti?
:15:21
-În spate sã vãd dacã Carrie e aici?
-Carrie nu e aici.

:15:23
Ati vrea sã vã dati înapoi?
:15:25
Încã putin.
:15:27
Încã putin. Mai în spate. Multumesc.
:15:30
Salut. Scuze. Bine, începe tu.
:15:33
Nu, tu! Nu, tu.
:15:36
Hai lasã-mã.
:15:38
-Hai lasã-mã.
-Un moment, vã rog.

:15:41
Stii ce? Am clienti, asa cã spune repede.
:15:44
Da. Si apoi?
:15:47
Hai, lasã-mã. Chiar asa a fãcut?
:15:49
-Nu se poate.
-Pot sã vã întreb ceva?

:15:51
Stiti ceva doamnã. Trebuie sã asteptati. Da?
:15:56
Ce? Nu, o servitoare.
:15:59
-Nu stiu.
-Hei.


prev.
next.