Max
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Dole niz ulicu je neki miting.
:40:03
Ja nisam sluzio vojsku,
:40:05
Samo sam se bavio trgovinom.
Izgubio sam ruku u nesreci.

:40:08
Hajde, brate.
:40:10
...Alsace-Lorraine do Francuske.
:40:15
Ovo je odvratno!
:40:17
We are being stabbed
in the back!

:40:19
Zato sto si ga primio u dupe.
:40:21
- Stabbed in the back!
- Momak je pun govana.

:40:26
On radi za vojsku.
:40:28
On je provokator.
I pogledaj mu misice.

:40:31
- Djubrad, jebena djubrad
- pustimo ga, momci. Pustimo ga.

:40:36
Provokator.
:40:38
Provokator?
:40:41
To je francuska rec,
zar ne?

:40:43
Nema govora da mogu
to da prevalim preko jezika.

:40:46
Jesi ikad primetio
da je kod ovakvih momaka

:40:49
njihov francuski veoma dobar?
:40:51
Kao i njihov ruski--
:40:53
bolji od njihovog nemackog,
zapravo.

:40:58
Reci cu ti ko sam ja,
:41:00
jer nemam sta da krijem.
:41:02
Ja sam mali covek,
koji je cetiri godine proveo u rovovima.

:41:07
Ne pricam francuski.
:41:09
Neznam latinski.
:41:11
Nikad bio viseg cina od kaplara.
:41:14
Pretpostavljam da je to zato
sto nemam "fon" ispred prezimena.

:41:17
Moze se reci
da sam nepoznati vojnik

:41:20
bas kao ti.
:41:25
- Na sta mislis?.
Ninasta, gospodine.

:41:29
On ima veliki jezik.
:41:32
- Pogadjam, skoro na slepo...
- U pravu si, on nije nista

:41:36
Mozda je to njegova tajna.
:41:38
Mozda su to godine nistavila.
:41:41
Mnogima je bilo gore.
:41:44
Sad sam se vratio i
trazim posao.

:41:46
Nisi nasao nista.
:41:49
- Dao sam 10 maraka za odelo.
- Preplatio.

:41:49
-Preplatio si ga.
:41:53
To sam i rekao jevreju, sto
mi ga je prodao.

:41:55
Neznam gde sve ovo vodi.
:41:57
- Napravljeno bez greske.
- Nista novo, nista novo.

:41:59
Najveci neprijatelj Nemacke

prev.
next.