:39:22
Nema nikakvog smisla.
:39:23
Da si ti ubica dece,
i da si ti slikao ovo, -
:39:26
- da li bi ih ostavio na
krevetu da ih svako naðe?
:39:28
Moda su bile sklonjene,
moda ih je Anderton naao.
:39:30
ta si bio pre ovog posla?
:39:31
Agent za èuvanje novca, osam godina.
:39:33
- Ovo ti je prvi pravi uviðaj ubistva.
- Da.
:39:35
Ja sam radio u odeljenju za ubistva
pre nego to sam postao federalac.
:39:37
Ovo smo zvali
"orgija dokaza".
:39:39
- Zna koliko orgija sam zatekao dok sam radio u odeljenju, Gordon?
- Koliko?
:39:44
Nijednu.
:39:50
Ovo je sve bilo nameteno.
:39:52
"Danas smo bili svedoci prvog ubistva posleest godina od uvoðenja Predkriminala."
:39:57
"Naalost ova greka je bila ljudske prirode."
:40:00
"Tim za zatitu naalost nije stigao na
vreme zaustaviti ubistvo."
:40:04
"Ali samo ubistvo se dogodilo ba kako
su predviðaèi predvideli."
:40:13
- Danny Witwer je na telefonu.
- "Pokazuje da iako sistem..."
:40:15
Kae da je vano.
- "...mi nismo."
:40:18
- "No ipak vas podseæam, da je predkriminal..."
- Lamar...
:40:21
"...ipak uspeno spreèio stotine
moguæih ubistava."
:40:28
- Da?
- Lamar, neto nije u redu.
:40:31
- Jurimo za pogrenim èovekom.
- to?
:40:32
Ne elim prièati preko telefona.
:40:35
Naðimo se kod Andertona.
:40:37
To smo nali u hotelskoj sobi
gde je bio Leo Crow.
:40:45
Seæam se kad sam mu ovo poklonio.
Jo u Baltimoru.
:40:50
Molim vas, gospodine.
:40:55
Recite mi ta ima.