1:06:00
Hapishane'nin kütüphanesinde çok
vakit harcadýðýmý söyleyelim.
1:06:05
Hapishanenin nahoþ ortamýndan
kurtulmanýn mükemmel bir yolu vardý.
1:06:10
Sýnýrlandýrýlma gerçek
bir eðitimdi, ve gerçekten...
1:06:15
...insanýn gözlerini açýyordu.
1:06:21
Gerçek aydýnlanma
için, hiçbirþey...
1:06:24
...bir duþ alýrken
bu koca arkadaþýn...
1:06:27
...kafasýna çekiç vuramayacaðýn
bir davranýþ tarzý ile...
1:06:31
kulaðýna fýsýldamasýdýr: ' Oh, Nancy. '
1:06:33
Bu çok eðlenceliydi.
Bu açýdan bakarsak...
1:06:37
...kendimi tanýmam için verdiðin
fýrsata çok teþekkür ederim.
1:06:41
Ýyiliði ödeme konusuna gelince.
1:06:54
- Bu senin iþin mi?
- Evet.
1:06:58
Beðendim.
1:07:00
- Kahveni nasýl istersin?
- Krem ve þeker.
1:07:03
- Hiç kremam yok, üzgünüm.
- Sadece þeker, o zaman.
1:07:05
- Sen ve John hiç buraya geldiniz mi?
- Bayaðý oldu.
1:07:08
Þu anda burada deðil,
öyle deðil mi?
1:07:12
Sormalýydým.
1:07:16
- Þekerim de kalmamýþ.
- Teþekkürler.
1:07:19
- Sana ulaþmaya çalýþmadý mý?
- Hayýr.
1:07:22
Leo Crow isminden
hiç sözetti mi?
1:07:24
Hayýr, fakat John'la eskisi
kadar konuþmuyorum.
1:07:27
- Yani apartmanýný görmedin.
- O bizim apartmanýmýzdý.
1:07:31
Yakýnlarda orada bulundun mu?
Hep bunlarla dolu.
1:07:34
- Ne kadar zamandýr takýlýyor?
- Oðlumuzu kaybettiðimizden bu yana.
1:07:38
- Senin oðlunu kaybetmesi yani.
- Kimsenin hatasý deðildi.
1:07:45
Ama John havuzda
yanýndaydý.
1:07:50
Boþanma kaðýtlarýnda John'un
intihara teþebbüs etiðini yazmýþsýn.
1:07:52
- Ýntihara teþebbüs deðildi.
- Neydi o zaman?
1:07:56
FBI oðluma ait
birþey buldu, bir sandalet.