1:21:00
ena v ústredni:
¼utujem pane.
1:21:02
Nenala som toto meno
v evidencii.
1:21:05
Skúsila by ste
Mayu Burson?
1:21:08
B-U-R-S-O-N.
1:21:10
Moment pane.
1:21:13
Zavolám na izbu.
1:21:16
Ïakujem.
1:21:18
1:21:19
Maya: Hello?
1:21:21
Hello. Hotelová sluba.
1:21:22
Prepáète , e vyruujem...
1:21:25
ale musíme pripravi
vau objednávku.
1:21:27
Radi by sme vedeli
1:21:29
èi k tomu chcete kávu.
1:21:31
Uh...Will, prosí
si kávu?
1:21:33
Nie, len drinky.
1:21:36
A toto do izby è.217.
1:21:38
Um...nie, sme v 511ke.
1:21:42
511.
1:21:45
511.
1:21:46
A sakra!
1:21:48
Nieèo mi tu uniklo.
1:21:50
Je mi ¾úto.
1:21:52
Za minútu sme tam.
1:21:54
Ok , díky.
1:21:56
1:21:57
ena: Hotelový dispeèer.
1:21:59
Poprosil by som hotelovú slubu.
1:22:02
Moment.
1:22:04
1:22:05
Hotelová sluba
Som Jon.
1:22:07
Môem zobra vau objednávku?
1:22:09
Hello,Jon. Will Yorkin z 511ky
1:22:11
Rozhodli sme sa , e radej pôjdeme niekam
sa naobedova.
1:22:14
chcem sa poinformova, èi nebude problém
ak zruíme objednávku.
1:22:17
iaden problém.
To bola 511ka, vak?
1:22:19
Ano, Jon.
Ïakujem.
1:22:21
v pohode,
Mr. Yorkin.
1:22:24
1:22:31
Ano?
1:22:32
Nina Yorkin?
1:22:33
Ano.
1:22:35
Hallo. Som detektív
Van Der Zee.
1:22:37
z Evansu,
z oddelenia pre bezpeènos .
1:22:39
To je detektív Outerbridge.
1:22:41
Oddelenie pre bezpeènos?
1:22:43
Jake je v poriadku?
1:22:45
Neobávajte sa.
Vetci sú v poriadku.
1:22:47
S vaím muom, Williamom
1:22:49
by sme sa chceli rozpráva.
1:22:51
Will pracuje.
1:22:53
O èo sa jedná?
1:22:55
Nevadilo by vám, ak by ste nás vpustila
na minútu?
1:22:58
Nie. Samozrejme.