1:02:03
Sadece NyQuil ve lanet Midol'u var.
1:02:09
Görünüþe göre o gaz planý çok iyi iþe yaradý.
1:02:12
Bu kimin hatasýydý?
1:02:13
Bu imkansýz.
1:02:15
Þimdi plan ne þirin çocuk?
1:02:16
Bu imkansýzdan kötü. Bu iðrenç.
1:02:21
Al bunu iç. Tamam bolca su iç.
1:02:24
40'lara düþtün..
Kan þekerini arttýrmamýz lazým.
1:02:28
Beni iyi duyabiliyor musun?
1:02:29
Sadece baþým dönüyor. Saðýr deðilim.
1:02:32
Harika. Sivri zeka. Bu harika.
1:02:34
Burada birþey gördün mü? Þeker ya da tatlý birþey?
1:02:39
Bir daha bakalým.
1:02:40
Anne, ben baktým.
1:02:42
Sakin olmalýyýz, tamam mý?
1:02:44
Eðer sakin kalýrsak, herþey iyi olacak.
Tamam mý? Sakin kal.
1:02:47
Beni geriyorsun.
1:02:49
Üzgünüm.
1:02:52
Ya düþmeye devam ederse?
1:02:54
Düþmeyecek. Birþey bulacaðým.
1:03:00
Biliyorsun, o haklý.
1:03:02
O odaya girmemizin hiçbir yolu yok.
1:03:04
Neden bahsediyorsun?
1:03:07
Sadece kendime karþý dürüst olmam lazým burada.
1:03:11
Hayatýmýn þu anýnda bu kadar endiþe verici ve tehlikeli....
1:03:12
...birþeye bulaþmaya ihtiyacým yok.
1:03:16
-Vaz mý geçiyorsun?
-Tabi ki evet.
1:03:19
Bütün bu lanet sinir bozukluðuna ihtiyacým yok.
Kimliði belli olmayan bir telefon konuþmasý yapacaðým.
1:03:23
Onlar kasayý bulacaklar. Ben de mirasýmý alacaðým.
1:03:28
Stephen, Jeffrey, Catherine, David.
1:03:30
5 torun, yüzde 60 miras vergisi.
1:03:33
Yine de sekiz ya da dokuzyüz bin dolarý alacaðým ve saçým da yerinde kalacak.
1:03:38
Al bunu. Çýk dýþarý ve harca.
1:03:42
Bekle bir dakika.
1:03:44
Söylediðini bir daha söyle.
1:03:52
O para hakkýndakileri tekrar söyle, bebeðim.
1:03:56
Ne zaman? Biraz öncekileri mi?
1:03:59
Evet, biraz öncekileri.