Possession
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
11,000.
:03:06
Vidi, Maud,
eno ga Mortimer Cropper.

:03:09
Da. To je neko koga
treba poznavati.

:03:11
- Znaš ga?
- Znam o njemu.

:03:13
Slušala sam par predavanja.
:03:15
On je vrlo posveæeni kolekcionar
koliko sam èuo.

:03:18
Jeste. Njegova istraživanja i
su dobro poznata.

:03:21
To je
kvalitet muškaraca.

:03:23
Znam da je vulgarno,
ali moram da idem da mu se predstavim.

:03:25
Dobro.
:03:31
Izvinite.
:03:36
Profesore Cropper,
Fergus Wolfe.

:03:39
Upoznali smo se
posle jednog od vaših predavanja
na Trinitiju.

:03:44
Ne verujem da me se seæate.
Žao mi je, ne seæam se.
Ali vam je lep kaput.

:03:47
Hvala.
James Blackadder.
Sa kim ste?

:03:51
Vi ste jedan od
Blackadderovih momaka
iz Britanskog Muzeja.

:03:54
Zdravo.
Hildebrand Ash,

:03:57
opušteni èovek .
Zdravo.

:04:00
Ne znam zašto Blackadder
i dolazi na ovakve stvari.

:04:02
On za ovo nema dovoljno para.
:04:05
On je Irac.
Voli da se oseæa progonjenim.

:04:33
Draga Madam :
:04:35
Mislim samo na prijatan
razgovor koji smo vodili.

:04:40
pišem sa snažnim oseæanjem
potrebe...

:04:42
da nastavimo naš razgovor.
:04:54
Draga Madam: :
Znam da ste došli samo
u èast Crabb-Robinsona...

:04:57
na ovu malu,
neformalnu zabavu...


prev.
next.