Road to Perdition
prev.
play.
mark.
next.

:22:17
Nemoj me pogrešno razumjeti, Fin.
Zaista suosjeæam sa tobom.

:22:19
...ali ne može ti to biti razlog
da okolo blebeæeš

:22:24
Ti i moj otac godinama radite zajedno...
:22:27
On je pravedan èovjek.
:22:31
Dakle, šta kažeš?
:22:36
Hajde, Fin.
Olakšaj nam posao.

:22:44
Ne èujemo te.
:22:50
Dobro.
:22:53
Hvala.
:22:57
Žao mi je zbog tvog gubitka.
I zbog ovog nesporazuma.

:23:01
I žao mi je što ti je brat
bio jebena lažovèina.

:23:03
Brat mi nije bio lažov!
:23:06
Molim?
:23:08
Zbog zaštite svoje obitelji
i oèuvanja posla šutit æu, ali...

:23:11
...nemoj misliti da ne znam
da se ovdje nešto dogaða.

:23:13
I nemoj misliti da neæu saznati
o èemu se radi...

:23:16
Ma nemoj?
- Mir, mir...

:23:21
Samo razgovaramo.
:23:23
Kaži ocu da moj brat nikada
nije krao od njega.

:23:24
Provjerio sam u knjigama.
:23:25
Nikome nije nikakvo piæe prodavao.
Zna se gdje je svaka baèva.

:23:30
A ako je i prodao.
Gdje su novci?

:23:32
Otkud da ja znam?
Jesi mu pogledao pod madrac?

:23:34
Možda bi ti trebao pogledati svoju.
- Ovdje se nešto nemoralno dogaða!

:23:38
Slažeš li se, Mike?
:23:39
Moj dragi otac daje životnu šansu tvom
bjednom bratu i ovo je vaše hvala?

:23:46
U kakvom mi to užasnom svijetu živimo?
:23:48
Misliš da si jako pametan.
Misliš da mi ne znamo?

:23:50
Provodio si toliko vremena u Chicagu.

prev.
next.