:23:14
Ne razumi me napak, Finn.
Res soèustvujem s tabo.
:23:17
Ne morem pa dovoliti,
da govori take stvari.
:23:22
Ti in moj oèe e precej let
delata skupaj...
:23:25
...in on je pravièen èlovek.
Kaj pravi?
:23:33
Daj no, Finn.
Olajaj nam zadevo.
:23:43
Ne sliiva te.
:23:49
Prav.
-Dobro. Hvala ti.
:23:55
al mi je ob tvoji izgubi
in za ta nesporazum.
:24:00
In al mi je, da je bil
tvoj brat tak kurèev lanivec!
:24:03
Moj brat e ni bil lanivec!
:24:06
Prosim?
-Ker bi rad zaèitil druino
:24:08
in obdral slubo,
bom o tem molèal.
:24:10
A ne misli, da ne vem,
da se tukaj nekaj dogaja.
:24:13
In ne misli, da ne bom
ugotovil, kaj.
:24:15
Kaj pa?
-Kar poèasi.
:24:19
Samo pogovarjamo se.
:24:21
Povej svojemu oèetu,
da mu brat nikdar ni nièesar ukradel.
:24:24
Preveril se knjige.
Nikdar ni nikomur prodal
:24:26
nobene pijaèe.
Vsak sodèek je zabeleen.
:24:30
In tudi, èe je prodal,
kje pa je potem denar?
:24:32
Kako naj jaz vem?
Si pogledal pod njegovo imnico?
:24:34
Morda bi raje pogledal pod svojo.
-Nekaj nemoralnega se dogaja.
:24:38
Kaj pravi, Mike?
Moj ljubi oèe
:24:40
pripravi za tvojega brata prekrasno sedmino,
ti pa se mu takole zahvali?
:24:46
Ta svet je res ogaben.
:24:48
Misli, da si pameten.
Res misli, da ne vemo?
:24:51
V Chicagu prebije kar precej èasa.