Road to Perdition
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:22:16
Beni yanlýþ yapmaya zorlama, Finn.
Biliyorsun, yaparým.

:22:20
buna izin veremem, sana gevezelik etmen için bir neden yaratabilirim.
:22:24
Sen ve babam yýllardýr berabersiniz...
:22:27
...ve o sadece bir adam.
Ee.. ne demek istiyorsun?

:22:35
Hadi Finn.
Þunu basite indirelim!

:22:44
Seni duyamýyoruz.
:22:50
-tamam.
-iyi, teþekkürler.

:22:56
ve kaybýn için üzgünüm
ve ayrýca yanlýþ anlama için özür dilerim.

:23:01
ve üzgünüm ki senin kardeþin
lanet olasý bir yalancýydý!

:23:04
Kardeþim yalancý deðildi!
:23:06
-Efendim?
-Ailemi korumak...

:23:08
...ve iþimin devamlýlýðý için,
sessiz kalacaðým.

:23:11
Fakat sakýn zannetme ki,
bazý oyunlarýn oynandýðýnýn farkýnda deðilim.

:23:13
Ve sakýn bunlarýn ne olduðunu
bulamayacaðýma dair bir düþünceyi aklýndan geçirme

:23:16
-Peki ne?
-Kolay, kolay.

:23:19
Sadece konuþuyoruz.
:23:21
Babana söyle, kardeþim hiçbir zaman
ondan birþey çalmadý.

:23:24
defterleri kontrol ettim
hiçbir zaman herhangi birine içki satmamýþ!

:23:26
Her varil tek tek sayýldý.
:23:30
Zaten satmýþ olsaydý,
para nereye gider?

:23:32
Ben nereden bilebilirim ki?
Midesini kontrol ettin mi?

:23:33
-Belki sen kendininkini kontrol etmelisin.
-Burada ahlaksýzlýk sezinliyorum.

:23:37
Sen öyle düþünmüyoý musun Mike?
Benim sevgili babam...

:23:40
...senin için kendi hayatýný bir kenara
býraktý, ve bu senin teþekkürün öyle mi?

:23:45
Ne iðrenç bir dünya bu.
:23:47
Kendini çok akýllý sanýyorsun.
Bilmediðimizi mi sandýn?

:23:50
Chicago'da çok zaman harcýyordun

Önceki.
sonraki.