Road to Perdition
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:49:02
Çok beklettiðim için üzgünüm, Mike.
:49:06
Neler olduðunu yeni öðrendik.
Tanrým, üzgünüm, Mike.

:49:14
Bana zaman ayýrdýðýn için teþekkürler Nitti.
:49:18
-Otur. Kahve ister misin?
-Hayýr.

:49:21
-Emin misin?
-Evet, teþekkürler.

:49:25
Eee...
:49:28
-...senin için ne yapabilirim, Mike?
-Senin için çalýþmak istiyorum.

:49:37
Bu oldukça ilginç.
:49:41
Karþýlýðýnda, bir istediðimi yerine..
getireceksin.Bende senin için ne yapmam gerekiyorsa yapacaðým.

:49:47
bu isteðin ne?
:49:51
Ailemi katleden kiþiyi öldür.
:49:54
Bir baþka can daha mý alýnacak?
:49:58
Ýyi bir teklif, Bay Nitti.
Bende sizin için çalýþacaðým...

:50:02
...ve bilirsin iþimi iyi yaparým.
:50:07
Yaptýðýna saygý duyuyorum, Mike,gerçekten.
Senin gelip bizimle çalýþman...

:50:11
....bizim için büyük bir kazanç olur.
Fakat bu þekilde deðil.

:50:15
Benden istediðini yapmam imkansýz
:50:18
öyle mi?
:50:21
Ýzin verirsen sana farkýnda olmadýðýn bir
þeyi anlatayým.

:50:28
Tüm bu yýllar boyunca, sana deðer veren
insanlarýn korumasý....

:50:31
...altýnda yaþadýn.
:50:34
Bu insanlar, seni koruyorlar.
Ben dahil.

:50:40
Eðer böyle devam etmek istersen...
:50:42
...eðer bu yola girersen,
tek baþýna yürümek zorunda kalýrsýn.

:50:48
tüm bu sana ait sadakat ve güven
biter.

:50:56
ve Mike,bunu tek baþýna yapamazsýn.

Önceki.
sonraki.