:13:00
pokaite jim da bodo o neèem razmiljali
do druge tekme.
:13:03
To pomeni timsko delo, a ne nekega sranja.
:13:07
Ne moremo se vsi enostavno uskladiti?
:13:09
Ne, Aurora ima prav.
:13:11
Niè veè sranja.
:13:20
Ko so se li Red Horsemen pomerit z
Golden Horde prenji mesec...
:13:23
...so se vrnili z poveenim repom
med nogamo .
:13:25
Sedaj so Horde prile v Horsemenov teren.
:13:28
Kljuèna beseda je "ponovi udarec".
:13:31
A Horsemen pravi da to pomeni "povratni udarec".
:13:37
Ekipa mora iti dva kroga okrog steze...
:13:39
...z ogo
preden lahko dajo zadetek.
:13:43
To je gotovo zelo enostavno.
:13:45
Enostavno kot uporaba Lifestyle
enskega kondoma pri seksu.
:13:51
oga morajo imeti v rokah cel èas.
:13:54
Oprema igralca se mora uporabljati
samo za predajo oge...
:13:57
...ali prepreèiti zadetek.
:14:00
Ekipa ki ima ogo
mora najprej skozi zaèjo luknjo .
:14:03
To je tunel nad vsako ogrado.
:14:06
Nato mora narediti en krog
skozi nasprotnikovo ozemjle...
:14:08
...le takrat lahko zadanejo.
:14:11
Vse kar morate znati je da
obstaja samo eden naèin da se da zadetek...
:14:15
...in to je ko igralec
vzame ogo...
:14:18
...in jo vre v enega od golov,
dovol moèno da zadene.
:14:21
Kar se tièe ostalih pravil...
:14:23
...je , da so ruska in komplicirana.
:14:27
Kaj bo sedaj U-Chow?
Mi ali oni?
:14:30
Potrpi malo. Bogovi e niso pripravljeni.
:14:33
Pazi na svoj hrbet
:14:37
Deset sekund do prve oge.
:14:39
Prva oga tarta èez deset sekund.
:14:43
Pet...
:14:45
...tiri...
:14:46
...tri...
:14:47
Mi smo!
:14:49
daj, daj! Denekin, zaèni!
:14:51
oga tarta.
:14:52
To je rollerball!