:21:01
Да, знам. Именно затова е малко неловко.
:21:03
Мога ли да подуша наоколо?
:21:05
Всъщност,не.
:21:07
Благодаря.
:21:08
Не надушвам газ,
но долавям
:21:10
аромат на кафе.
:21:11
Знаете ли, мисля,че
:21:12
трябва да си вървите.
:21:14
Така ли, защо не изтичаш до кухнята
:21:15
да ми донесеш чаша кафе
а, сладурче?
:21:18
Готино местенце си имаш.
Много рустикално.
:21:20
Аманда?
:21:21
Eй, добре ли си?
Какво става?
:21:25
Чух викове от тук.
:21:28
О,не!
:21:29
Сара Мур,
:21:30
връчвам ви призовка за бракоразводно дело.
:21:33
Развод?! Какво?!
:21:35
Усмихнете се.
:21:36
Не, чакай. Чакай, чакай малко.
:21:38
Сигурно бъркаш.
:21:39
Сигурно търсиш
:21:40
друга Сара Мур.
:21:41
Всички така казват.
:21:44
Но аз съм щастливо омъжена.
:21:45
Вече не.
:21:50
Може ли кафето да е за вкъщи, ...?
:21:57
Рей е.
Кой по-дяволите е това?
:22:00
Хей Рей, ще ти кажа кой по дяволите е това.
:22:02
Джо е,
така, че защо не оставиш
:22:05
за малко донат-а и не ме чуеш.
:22:07
Познай на кого връчих призовка току що?
:22:09
Точно така, на Сара Мур.
:22:12
Тъй че извади си чековата книжка.
:22:14
И тъй като ме беше свалил от този случай
:22:15
и трябваше да работя в свободното си време
:22:17
ще трябва да ми платиш двойно, ясно ли е?
:22:19
Кажи лека нощ, принце.
:22:23
О,не!.
:22:28
Ако ти трябва телефона, защо просто не го поиска?
:22:30
Ти обслужи Дебелия Чарли
:22:32
и сега Дебелия Чарли обслужва теб.
:22:33
И май го обслужихме доста добре.
:22:35
От Бруклин сме значи?
:22:40
Хей!
:22:41
О, Боже... Сара!
:22:43
Сара, Боже мой!
:22:44
Трябва да видиш това.
:22:46
Кое?
:22:47
Не се връзвам значи,а?
:22:50
А? Ами това?
:22:51
Сега връзвам ли се?
:22:52
Т'ва как се връзва?
:22:55
Радвам се.
:22:56
Алдо, знаеш ли, напоследък си мислех
:22:59
-започва да ми писва да си делим колата.