1:11:06
1:11:11
Аз съм ветеринар.
1:11:13
Една крава ми изпрати съобщение.
1:11:23
My ship came in,
and she sunk it
1:11:26
I was the toast of the town,
and she drunk it
1:11:29
I had a run of good luck
1:11:31
And she ran it
right into the ground
1:11:35
And now she's puttin' on
a show
1:11:37
And I get to play the clown
1:11:42
I had the wind in my sails,
and she took it...
1:11:44
Как е Мария?
1:11:46
Много смешно.
1:11:49
Да ти донеса ли
нещо, скъпа?
1:11:51
Да,един коктейл
"Милър".
1:11:53
Готово.
1:11:55
Да караме по същество.
1:11:58
Добре.
1:12:00
Виж, Гордън е пълен тъпанар.
1:12:03
До тук съм съгласен.
1:12:05
И повярвай ми, не ми трябва
1:12:06
бившата му жена за да го разбера.
1:12:08
Мен ме интересуват само парите.
1:12:09
Сериозно?
1:12:11
Да.
1:12:12
И знам как стават тия неща.
1:12:13
Ако ти пръв призовеш Гордън,
1:12:14
той отива в Ню Йорк
1:12:16
и Сара получава половината
от страшно много пари.
1:12:18
Но за да го призовеш,
трябва да го намериш.
1:12:23
А ти знаеш къде е.
1:12:25
Виж, няма начин
1:12:28
Гордън да се ожени за мен
без предбрачен договор.
1:12:29
Така че, ако искам да стана
една много богата жена...
1:12:32
а аз искам...
1:12:33
ще трябва да
му слугувам
1:12:36
следващите 20 години.
1:12:38
Благодаря.
1:12:40
Благодаря.
1:12:43
Или... мога да го предам на теб
за...да кажем
1:12:48
един милион долара?
1:12:49
И така няма да се
налага да го видя повече.
1:12:52
Всички печелят.
1:12:53
С изключение на Гордо.
1:12:55
Точно така.
1:12:56
Има един малък проблем, обаче.
1:12:57
Парите не са мои.
1:12:59
Ще трябва първо да говоря със Сара.