:25:00
Sluaj, pre svega,
ja sam Engleskinja, krelcu.
:25:02
A drugo, imali smo svoje
uspone i padove
:25:05
ali sam se izvukla
:25:06
a trofejne ene
to ne rade.
:25:08
Zna ta?
:25:09
Momak sa telefona je bio u pravu.
:25:11
Ti si upak.
:25:13
Hej, ja sam samo radio svoj po...
:25:17
Koji momak sa telefona?
:25:18
Tip koji me je pozvao
u stan
:25:19
da mi kae da si krenuo gore
da mi uruèi te divne papire.
:25:21
Neko me je otkucao?
:25:22
Ko?
:25:24
Da, kao da ja poznajem sve
:25:25
u Njujorku
sa bruklinkim akcentom.
:25:26
Toni.
:25:28
Mora da je to bio Toni.
:25:30
Kuèkin sin.
:25:31
Otkucava me veæ dva meseca.
:25:34
Zato je to bilo
tako teko.
:25:35
Srce mi krvari zbog tebe.
:25:37
Ubiæu tog kuèkinog sina!
:25:39
Gledaj svoja posla,
svinjoglavi.
:25:52
Prokleti majmuni.
:25:54
Hej, Èiko
:25:55
neka bude hladnije.
:25:59
Ne glasnije. Hladnije!
:26:09
Hej, Èiko
:26:10
samo me ostavi u Americi,
u redu?
:26:26
Hej, imam jo jedno pitanje.
:26:28
Kako to ljudi rade?
:26:31
Znam da si budan, pa onda
prestani da se pravi da spava.
:26:33
U stvari, pravio sam
se mrtav,
:26:35
ali tebe je nemoguæe
prevariti.
:26:38
Kako neko moe da okonèa
brak tek tako,...
:26:40
puf?
:26:42
ta? Hoæe da mi kae
da nisi videla da se to sprema?
:26:44
Pusti me da pogaðam.
Èesta putovanja van grada.
:26:46
"Samo napred, draga.
:26:47
"Samo napred. Nek' se ne brine
tvoja lepa glavica.
:26:49
Ja æu se pobrinuti
za domaæinstvo..."
:26:51
Da ne spominjemo te ekstra poker
veèeri sa momcima.
:26:53
Gordon ne igra poker.
:26:55
Ne razume me.
:26:56
Sluaj, usluio sam hiljade
papira za razvod.
:26:59
Dodue, nikad tako nekoj
dobroj ribi kao to si ti.