Serving Sara
prev.
play.
mark.
next.

:33:01
Lijepo si se potrudila.
:33:02
Rekao si da ga pokažem.
:33:04
Pokazala sam ti ga.
:33:05
Kontroliraj svoju ljutnju, ok?
:33:08
Zbog tebe smo ispali budale
tamo.

:33:10
Zbog mene? Ali makar nije cura
istukla.

:33:12
Hej, to nije bila cura.
:33:14
Vidio sam Adamovo jabuku...
:33:16
jaja i nije mi bilo ugodno.
:33:18
Jedina stvar koju smo imali...
:33:19
je iznenaðenje
i ti si je uprskala.

:33:21
Hej, poznam Gordonove navike.
Lako æu ga naæi.

:33:24
Misliš?
:33:25
Samo æe sjediti, i èekati nas
da mu uruèimo?

:33:28
Ne, on je prošlost.
:33:29
Samo što trebada uskoèi
u prvi meðunarodni let...

:33:33
i mismo gotovi?
Èak i kad ga naðemo...

:33:36
Nemogu mu uruèiti,izvan
Amerike.

:33:38
Nesviða mi se tvoj ton.
- Nesviðe ti se moj ton, Vaše Velièanstvo?

:33:43
Ne zaboravi, da ja mogu bilo kad
uruèiti ti tvoje papire.

:33:46
Hoæeš stojati tu i prijetiti mi...
:33:48
ili æemo sjesti u kola i
naæi Gordona.

:33:51
O, da?
Ok, kuda želiš iæi...

:33:54
šefice?
:33:58
Dobro, kao tvoja šefica zanimaju me
i tvoji prijedlozi.

:34:02
Ovo je ludo.
Ti si luda , odustajem.

:34:14
I mislila sam da æeš odustati.
:34:16
I ja odustajem?
:34:18
Pola života sam dao
za ovo sranje.

:34:25
Šta da radimo prvo?
:34:27
Mislim, mi ...
:34:28
i kad kažem "mi"
mislim ti...

:34:30
naði gdje se stišaš.
:34:42
Necessita mas toallas
en la habitacion numero 150.

:34:46
Asi que cuando pueda...
:34:48
Oprosti... Yo!
:34:49
Halo. Mogu vam pomoæi?
- Da, možete mi pomoæi.

:34:53
Imam važan poslovni sastanak sa Sarom Moore.
:34:56
Sa Sarom Moore?
- Sara Moore, Moore.

:34:57
M-O-O-O-R-E.

prev.
next.