Signs
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
Nem tudták leírnni öket,
:26:02
mert mindig árnyékban mozogtak.
Fedezékben.

:26:06
Senkit sem bántanak.
:26:08
És ez az árulkodó nyom.
:26:10
Látom.
:26:12
"Kémkedésnek" hívják.
:26:14
Ez egy katonai eljárás.
:26:16
Elöreküldik a felderítõket....
:26:18
egy kisebb csoportot.
:26:20
Nem harcolnak
csak felderítik..

:26:24
a körülményeket,
és a veszély mértékét.

:26:27
Hogy meggyözödjenek,
valóban alkalmas-e a helyszín.

:26:30
Mire alkalmas?
:26:34
A többeknek.
:26:40
Ja?
:26:42
Van ceruzája, vagy valami íróeszköz?
:26:45
Persze.
:26:48
Kösz.
:26:50
Maga baseball-ozott régebben, igaz?
:26:55
Én ismerem magát.
Maga Merrill Hess.

:26:57
Ott voltam a bal szektorban amikor
:27:00
150 métert ütött,
megdöntve a rekordot.

:27:03
Ember, az a dolog nem volt semmi.
:27:06
Még mindig rekord?
:27:08
Otthon van az ütõ is a falon.
:27:13
Ugye magának két
hazafutás rekordja is volt?

:27:15
Öt.
:27:18
Miért nem maradt a profiknál
ahol egy rakás pénzt kereshetne

:27:20
és gyönyörû nõk vennék körül?
:27:23
Mert van egy másik rekordja is
amirõl a legtöbb ember nem tud.

:27:27
Õ ütött legtöbbször mellé a labdának.
:27:32
Hello, Lionel.
:27:34
Merrill aki mindig elbaszta.
:27:36
Mindig teljes erõböl
megütötte a labdát.

:27:39
Nem számított mit mond az edzõ,
:27:41
nem számított ki áll a bázison.
:27:43
Teljes erejébõl felütötte az égbe a labdát.
:27:46
Mint a favágók akik a fát vágnak.
:27:49
Merrill, neked több mellé ütésed
volt mint bárki másnak.

:27:53
Tényleg van ilyen rekordja is?

prev.
next.