Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

1:18:03
til den fulde grad
af rettigheder.

1:18:10
Nogle sidste ord, mine herrer?
1:18:14
Ja.
1:18:16
Ser i pigerne der ude?
1:18:19
I behandler dem som lort.
1:18:21
Hvorfor?
1:18:23
Så i kan føle jer
som riktige mænd?

1:18:26
I burde skamme jer.
1:18:28
Jeg lærde mig mere på
en uge hos D.O.G.

1:18:31
end hvad jeg lærde mig på
fire år hos K.O.K.

1:18:33
Og efter jeg så mig
selv gennem deres øjne,

1:18:35
så vil jeg ikke væra
en K.O.K længre.

1:18:37
Ikke?
1:18:38
Det var sødt.
1:18:40
Var det alt?
1:18:41
Vent lige lidt.
1:18:44
Hvad er det der?
1:18:46
Ingenting... bare et
lille videobånd

1:18:49
hvor man ser at du stjal
pengene fra pengeskabet!

1:18:54
Han bluffer.
1:18:55
Nej. Nej. Nej,
det gør han ikke.

1:19:00
Er det den?
1:19:02
Nej, jeg tror det ikke.
1:19:08
Det er okay.
1:19:22
Se? Han løj.
1:19:23
Kun en patetisk
undvigelsestaktik

1:19:27
Se!
1:19:32
Jeg skal læra dem ikke
at ydmyge mig.

1:19:35
Det er ikke mig.
1:19:36
Jeg skal vise dem hvem som har klasse,
for nu har jeg pengene.

1:19:39
Hvem har klasse nu?
1:19:41
Ikke dig. Ikke dem.
1:19:42
John... jeg mener, Mr. Kloss,
jeg kan forklare alting.

1:19:45
- Fortæl det til højeste rådet.
- Det er tid til at blive kvit.

1:19:48
Boo-la. Boo-la.
1:19:50
Boo-la. Boo-la.
1:19:52
- Boo-la.
- Boo-la. Boo-la. Boo-la.

1:19:54
- Nej ikke musen! Nej!
- Boo-la. Boo-la.

1:19:57
- Aaaaaaaahh!
- Boo-la. Boo-la.

1:19:58
Boo-la. Boo-la.
1:19:59
Mit kraveben!

prev.
next.