1:27:00
Ajattelimme että voisitte...
voisitte tarvita meitä.
1:27:03
Mene juttelemaan isällesi.
1:27:04
- Isä!
- Hei, äiti.
1:27:06
- Isä, katso minua.
- Kaksi vakoojaa, jotka halusivat ettei heitä löydetä?
1:27:08
- Niin.
- Niin. Pidän ajattelutavastasi.
1:27:10
Mutta tiedätkö mitä? Niillä vakoojilla
ei ollut minun kaltaistani äitiä.
1:27:12
- Tule.
- Kiitos.
1:27:14
Hei.
1:27:16
Tarvitsen sinua aina.
1:27:21
Tule.
1:27:22
Carmen Elizabeth Juanita...
1:27:23
Tule isäsi luokse.
1:27:25
Oletko kunnossa, kulta?
1:27:27
Hyvä on. Antakaa tietoja.
Nopeasti.
1:27:28
No niin,
Transmooker-laite on meillä.
1:27:30
Mutta meidän on lähdettävä
tältä saarelta välittömästi.
1:27:33
Miksi luulet että me olemme täällä?
Mennään.
1:27:37
Selitämme sen matkalla.
1:27:38
Ette usko ketä tämän takana on.
1:27:42
Mikään ei voisi olla täydellisempää.
1:27:45
Tämän on syytä olla jotain
muuta kuin mitä luulen.
1:27:47
Kaikesta on huolehdittu,
eikö niin?
1:27:50
Ota Transmooker-laite, Felix.
1:27:52
Felix?
1:27:54
Anteeksi, Gregorio.
1:28:06
Mikään ei toimi ikuisesti,
vai mitä?
1:28:09
Ohjelmoi tämä uudelleen, Gerti.
1:28:11
Haluan hävittää Cortezesin perheen...
1:28:15
maan pinnalta.
1:28:16
Felix-setä, miten saatoit?
1:28:18
En ole sinun setäsi.
1:28:20
Mutta kohtelimme sinua
kuin perheenjäsentä.
1:28:21
Donnagon sanoi,
että jos liityn hänen joukkoihinsa
1:28:23
hän - hän ei hävitä minua,
kuten teidät.
1:28:27
Siihen ei voi väittää vastaan.
1:28:29
Onko kellossasi vielä virtaa?
1:28:30
On.
1:28:32
Ohjelmointi valmis, isä.
1:28:34
Kiitos, Gerti.
1:28:36
Yritä kauko-ohjata koptereita.
1:28:40
No, Cortezesit,
onko viimeisiä sanoja?
1:28:44
Ei sellaisia,
jotka voisin sanoa lasteni kuullen.
1:28:46
Tai äitisi.
1:28:50
- Häh?
1:28:57
Selvitetään tämä
vanhanaikaiseen tyyliin.
1:28:57
Selvitetään tämä
vanhanaikaiseen tyyliin.