Star Trek: Nemesis
prev.
play.
mark.
next.

:25:04
Se dezvãluie!
:25:06
Consilier?
:25:06
Fiti pregãtiti cu toate armele.
:25:08
Sunt acolo, d-le.
:25:12
E aproape!
:25:16
Nu încã.
:25:20
Cancelare!
:25:21
Stop! Foc!
:25:26
D-le cãpitan. Vã recomand sã ridicãm scuturile.
:25:29
Nu încã, d-le Worf.
:25:31
D-le cãpitan, cu tot respectul pentru
protocolul diplomatic,

:25:35
noi reprezentãm consiliul Federatiei aici!
:25:37
Rãbdare. Diplomatia este o stiintã exactã. Vom astepta.
:25:42
D-le cãpitan!
:25:44
Repuneti învãluirea si aduceti-ne pe pozitie.
:25:49
Mã tem cã bãutura va trebui sã mai astepte, cãpitane.
:25:50
Ridic scuturile!
Nu!

:25:51
D-le cãpitan!
:25:52
Analiza tacticã, d-le Worf.
:25:54
Aveti suportul vietii?
:25:55
Pentru moment.
:25:57
52 bancuri de fazoare, 27 baze de torpile fotonice
:25:57
Dar suntem în apã.
:25:59
Am înteles.
:26:00
scuturi primare si secundare.
:26:05
Este un prãdãtor.
:26:09
Pierdem integritatea structuralã
pe puntile de la 12 la 17...

:26:13
sectiunile 4 pânã la 10.
:26:16
Câmpurile de fortã de urgentã rezistã!
:26:19
Evacuati acele punti si rutati
energia la puntile din fatã.

:26:19
Suntem apelati.
:26:21
Pe ecran.
:26:26
Cãpitane.
:26:28
Enterprise.
:26:28
Cred cã stiu cum sã-i gãsesc.
:26:30
Suntem pasãrea remanã Cimitarra.
:26:32
Pregãtiti-vã pentru un curs lateral!
:26:35
Opriti complet toate fazoarele.
:26:35
Cancelar Shinzon...
:26:37
Sunt încântat sã...
Eu nu sunt Shinzon...

:26:40
Eu sunt viceregele sãu.
:26:43
Vã transmitem coordonatele de transport.
:26:44
Ce este?
:26:49
Ea e aici.
:26:49
Nu e prea vorbãret.
:26:51
Echipa de deplasare, camera de transport 4!

prev.
next.