:24:01
Какво? Защо?
:24:05
Не може ли малко по-енергично?
:24:14
От тези момчета там.
:24:18
Задници.
:24:20
Ще махнеш ли това, приятел!
:24:22
- Какво става с назначението ми.
- Да, мислих по въпроса.
:24:26
Мисля, че мога да поговоря с Грейди.
:24:29
- Яж го или го хвърляй.
- Затваряй си гадната уста!
:24:33
Защото вече съм готова
да отида патрул.
:24:35
Полудявам да стоя постоянно на
радиото. Искам малко действие.
:24:39
Защо не си вземеш радиото
и не отидеш патрул.
:24:43
Махни този гигантски
захарен памук!
:24:46
По дяволите! Каква е
гледката от захарния рай?
:24:57
Здрасти, търся началник Грейди.
Имам няколко досиета за него.
:25:00
Грейди не е тук.
Аз ще ги взема.
:25:03
- Важно е. Ами полицай Рандо?
- Не.
:25:07
Какво искаш?
Аз съм единствената тук?
:25:09
Нямали полицаи мъже наоколо?
:25:13
Просто ми дай досието.
:25:16
Какво е това?
:25:18
Значи ти си от Вермонт, така ли?
:25:25
Имаш голям кураж да се вмъкнеш
в бърлогата на звяра.
:25:28
- Аз съм голям безсрамник.
- Можеш да се присъединиш към другите.
:25:33
Какви са ви килиите,
осем на осем?
:25:37
Нашите са девет на девет.
Не е голяма работа.
:25:39
Изглеждаш много мил,
но не се срещам с ченгета.
:25:45
Не съм истинско ченге. Повече
съм цивилен в тяло на ченге.
:25:49
Чух, че може да се
оперираш от това.
:25:52
Но тогава предполагам ще ти
липсват онези смахнати неща,
които правите.
:25:56
Историите за нас
са предимно лъжи.
:25:58
Освен тази, където спряхме
автобуса на AC/DC