:31:02
Am o teorie, cãpitane.
:31:04
Baloturile astea de marijuana au
pe Johnny Chimpo pe ele.
:31:08
ªi femeia moartã
avea un tatuaj la fel.
:31:11
Mulþi traficanþi folosesc
asta pentru identificare.
:31:16
De unde ºtii asta?
De la ;coala de droguri?
:31:20
Taci, Farva.
:31:22
Punga de la drogaþi era la fel?
:31:27
Nu prea...
:31:30
-În rulotã era marijuana?
-Nu.
:31:33
Tatuaj cu o maimuþã.
Sunã superficial.
:31:38
Ce semnificaþie are Johnny Chimpo?
:31:42
-ªtii desenele alea japoneze ieftine?
:31:48
Ãsta e ceva ºi mai ieftin, dar e afgan.
:31:52
Maimuþa cãlãtoreºte în jurul lumii...
:31:55
fãcând prostii.
:31:57
Sluga încearcã sã-l
domoleascã, dar nu poate.
:31:59
E foarte distractiv.
E afgan.
:32:03
Maimuþa are o slugã? Perfect.
:32:06
-Asta fac la arabi, Thorny?
-De unde sã ºti eu?
:32:09
-Cineva sã-mi aducã o copie ºi mie.
:32:14
Voi vorbi cu Grady sã
ne lase sã ne uitãm la rulotã.
:32:16
Pregãtiþi pentru pozã?
Bine, sã o facem.
:32:22
-Dã-þi jos pantalonii!
-Taci, prostule!
-haide!
:32:26
-John, vã întrerup?
-Mad Timber!
:32:29
-NU, deloc.
-Bunã treabã, domnilor!
:32:34
-Pot sã fac ºi eu?
-Sigur!
:32:38
-Mã scuzaþi. Bunã treabã.
Foarte bine.
-Hei.
:32:41
Acum nu mai fi
aºa uºor sã ne închidã,
nu domnule primar?
:32:43
Crimã într-o zi,
droguri ziua urmãtoare.
:32:46
Avem nevoie de cât mai multã poliþie.
:32:49
-Ar fi un slogan bun, nu?
:32:51
Spune asta comisiei de buget.
:32:53
Am vorbit la telefon cu
guvernatorul Jessman...
:32:55
ºi va trece pe aici
în drum spre Burlington.
:32:58
-Dã-mi o armã, pentru poze...