1:26:03
Rekao sam ti da
ponese korpu.
1:26:06
-Izvini.
-Tiltuj ga.
1:26:10
Oh, prokletstvo, seæam se
da su ove stvari bile lake!
1:26:13
Mislim da æe da mi
ispadne lenik!
1:26:16
-Sranje.
-Nadam se da vole penu.
1:26:18
Nije toliko loe.
Dobra veba.
1:26:21
-Cool uniforme.
-Aha. Koliko god moete piva da popijete.
1:26:24
Ja sam za to!
1:26:30
Pivo!
1:26:33
-Oh, Boe.
-Naruèili ste bure St. Anky-a?
1:26:36
O, da!
1:26:39
Ali zar niste vi tipovi...
autoput patrola?
1:26:41
Da, ali nam zatvaraju
stanicu, pa...
1:26:44
Oh, ne sranje, èoveèe!
1:26:47
Da, Sranje.
Ovo je tvoje bure?
1:26:49
Oh, moj-moj tata je naruèio.
Ali on sad spava.
1:26:53
Bure je ovamo!
1:26:57
Oh, St. Anky's.
1:27:00
-Oh, Boe. Ne!
-Ne, ne, ne!
1:27:02
Hej, èoveèe. Hej, brate.
U redu je, èoveèe. Dobili su otkaz!
1:27:06
Ne sere?
1:27:11
U redu, U redu.
Gde ide ovo bure?
1:27:17
Napravite mesta. to vam je
trebalo toliko da doðete?
1:27:20
ta si uradio?
Sam si ga pravio?
1:27:22
-Ja sam cool.
-Ti si cool, èoveèe.
1:27:24
Pazi ovo. Um, zato vi
momci ne bi stavili to, um...
1:27:28
...tamo?
1:27:32
-Bre, bre, bre.
-Hoæemo piæe! Ma daj.
1:27:35
Pusti tu stvar!
1:27:38
Zapravo znate ta?
Mislim da je bolje...
1:27:41
Feng Shui ako je,
uh, ovamo.
1:27:44
Definitivno.
Definitivno bolje ovamo.
1:27:53
Oh, èekaj, èekaj.
Momci, znate ta?
1:27:55
Èoveèe, verovatno
je bolje za protok...
1:27:58
ako ga ipak stavite ovamo.